Paroles et traduction El Trono de México - No Pidas Perdón
No Pidas Perdón
Не проси прощения
Mira
mujer
nomás
como
vienes
Смотри,
женщина,
как
ты
пришла,
Destrozada
y
bebiendo
tu
llanto.
Разбитая
и
утопающая
в
слезах.
Mira
mujer
nomás
como
vienes
Смотри,
женщина,
как
ты
пришла,
Destrozada
y
bebiendo
tu
llanto
Разбитая
и
утопающая
в
слезах.
No
pensé
que
pronto
regresaras
Не
думал,
что
ты
так
скоро
вернешься,
Pues
creíste
que
te
amaba
tanto
Ведь
ты
верила,
что
я
так
сильно
тебя
любил.
Te
veías
tan
segura
con
el
Ты
казалась
такой
уверенной
с
ним,
Pero
pronto
se
acabó
el
encanto.
Но
чары
быстро
развеялись.
Bien
recuerdo
cuando
me
dejaste
Хорошо
помню,
как
ты
меня
оставила,
Por
dolor
casi
rompo
mis
venas
От
боли
я
чуть
не
разорвал
свои
вены.
Muy
sonriente
de
mi
te
marchaste
Ты
ушла
от
меня
с
улыбкой,
Y
dejándome
en
un
mar
de
penas
Оставив
меня
в
море
печали.
Pero
ya
me
curé
las
heridas
Но
я
уже
залечил
свои
раны,
Se
acabó
mi
camino
de
espinas.
Закончился
мой
тернистый
путь.
Hoy
me
toca
a
mi
Теперь
моя
очередь
Ignorar
tu
llanto
Игнорировать
твои
слезы,
Pues
ya
me
olvidé
Ведь
я
уже
забыл,
Que
te
quise
tanto
Что
так
сильно
тебя
любил.
Ya
no
tiene
caso
Уже
нет
смысла
Escuchar
tus
lamentos
Слушать
твои
стенания,
Porque
soy
feliz
Потому
что
я
счастлив
En
estos
momentos
В
данный
момент.
No
Pidas
Perdón
Не
проси
прощения
A
este
caballero
У
этого
кабальеро,
El
que
da
el
perdón
Тот,
кто
дарует
прощение,
Se
encuentra
en
el
cielo
Находится
на
небесах.
Hoy
de
tu
cariño
Сегодня
в
твоей
любви
Ya
no
quiero
nada
Я
больше
не
нуждаюсь,
Pues
me
está
esperando
Ведь
меня
ждет
La
mujer
que
me
ama.
Женщина,
которая
меня
любит.
(Y
quien
soy
yo
pa'
perdonarte
mija)
(И
кто
я
такой,
чтобы
прощать
тебя,
милая)
(Es
El
Trono
De
México.
Ora)
(Это
El
Trono
De
México.
Сейчас)
Bien
recuerdo
cuando
me
dejaste
Хорошо
помню,
как
ты
меня
оставила,
Por
dolor
casi
rompo
mis
venas
От
боли
я
чуть
не
разорвал
свои
вены.
Muy
sonriente
de
mi
te
marchaste
Ты
ушла
от
меня
с
улыбкой,
Y
dejándome
en
un
mar
de
penas
Оставив
меня
в
море
печали.
Pero
ya
me
curé
las
heridas
Но
я
уже
залечил
свои
раны,
Se
acabó
mi
camino
de
espinas.
Закончился
мой
тернистый
путь.
Hoy
me
toca
a
mi
Теперь
моя
очередь
Ignorar
tu
llanto
Игнорировать
твои
слезы,
Pues
ya
me
olvidé
Ведь
я
уже
забыл,
Que
te
quise
tanto
Что
так
сильно
тебя
любил.
Ya
no
tiene
caso
Уже
нет
смысла
Escuchar
tus
lamentos
Слушать
твои
стенания,
Porque
soy
feliz
Потому
что
я
счастлив
En
estos
momentos
В
данный
момент.
No
Pidas
Perdón
Не
проси
прощения
A
este
caballero
У
этого
кабальеро,
El
que
da
el
perdón
Тот,
кто
дарует
прощение,
Se
encuentra
en
el
cielo
Находится
на
небесах.
Hoy
de
tu
cariño
Сегодня
в
твоей
любви
Ya
no
quiero
nada
Я
больше
не
нуждаюсь,
Pues
me
está
esperando
Ведь
меня
ждет
La
mujer
que
me
ama
Женщина,
которая
меня
любит.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fred Huerta Rangel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.