El Trono de México - Se Me Acabo el Dinero - traduction des paroles en allemand

Se Me Acabo el Dinero - El Trono de Méxicotraduction en allemand




Se Me Acabo el Dinero
Mir ist das Geld ausgegangen
Donde estan mis amigos de copas y abrazos
Wo sind meine Freunde für Drinks und Umarmungen?
Donde las mujeres que tanto me amaron
Wo sind die Frauen, die mich so sehr liebten?
Donde las noches de exceso y glamour
Wo sind die Nächte des Exzesses und Glamours?
Donde el amor que profesabas tu
Wo ist die Liebe, die du mir geschworen hast?
Donde estan los alagos, que quiere el patrón
Wo sind die Schmeicheleien, die der Boss hören will?
Donde los bufones de noches de alcohol
Wo sind die Spaßmacher der alkoholischen Nächte?
Donde esta mi suerte, donde la extravié
Wo ist mein Glück, wo habe ich es verloren?
Tal vez la he dejado en un cuarto de hotel
Vielleicht habe ich es in einem Hotelzimmer gelassen.
Se me acabó el dinero
Mir ist das Geld ausgegangen
Y me quedo abrazado de un árbol
Und ich bleibe zurück, einen Baum umarmend.
Los recuerdos también me han dejado
Auch die Erinnerungen haben mich verlassen,
Al saber que mis glorias pasaron
Als sie erfuhren, dass meine glorreichen Zeiten vorbei sind.
Se me acabó el dinero
Mir ist das Geld ausgegangen
Y la pena es mi cruel enemiga
Und der Kummer ist mein grausamer Feind.
Apaleado por tantas mentiras
Verprügelt von so vielen Lügen,
Como un perro lamiendo la herida
Wie ein Hund, der seine Wunde leckt.
Y me quede, así me quede
Und ich blieb zurück, ja, so blieb ich zurück.
Se me acabó el dinero
Mir ist das Geld ausgegangen.
Se acabó el dinero, se acabaron los amigos
Das Geld ist alle, die Freunde sind weg.
Se acabaron las mujeres, se acabo todo
Die Frauen sind weg, alles ist vorbei.
Donde estan los alagos, que quiere el patrón
Wo sind die Schmeicheleien, die der Boss hören will?
Donde los bufones de noches de alcohol
Wo sind die Spaßmacher der alkoholischen Nächte?
Donde esta mi suerte, donde la extravié
Wo ist mein Glück, wo habe ich es verloren?
Tal vez la he dejado en un cuarto de hotel
Vielleicht habe ich es in einem Hotelzimmer gelassen.
Se me acabó el dinero
Mir ist das Geld ausgegangen
Y me quedo abrazado de un árbol
Und ich bleibe zurück, einen Baum umarmend.
Los recuerdos también me han dejado
Auch die Erinnerungen haben mich verlassen,
Al saber que mis glorias pasaron
Als sie erfuhren, dass meine glorreichen Zeiten vorbei sind.
Se me acabó el dinero
Mir ist das Geld ausgegangen
Y la pena es mi cruel enemiga
Und der Kummer ist mein grausamer Feind.
Apaleado por tantas mentiras
Verprügelt von so vielen Lügen,
Como un perro lamiendo la herida
Wie ein Hund, der seine Wunde leckt.
Y me quede, así me quede
Und ich blieb zurück, ja, so blieb ich zurück.
Se me acabó el dinero
Mir ist das Geld ausgegangen.





Writer(s): Fato


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.