El Trono de México - Un Hombre Que No Ha Sido el de Tus Sueños - traduction des paroles en allemand




Un Hombre Que No Ha Sido el de Tus Sueños
Ein Mann, der nicht der Mann deiner Träume war
Soy malo para improvisar palabras
Ich bin schlecht darin, Worte zu improvisieren
Peor aún para decir que siento
Noch schlechter darin, zu sagen, was ich fühle
Pero contigo soy un poeta que eleva el viento
Aber mit dir bin ich ein Poet, der den Wind erhebt
Soy pésimo al mostrar mis emociones
Ich bin furchtbar darin, meine Gefühle zu zeigen
Peor aun al dedicar canciónes
Noch schlechter darin, Lieder zu widmen
Pero te quiero
Aber ich liebe dich
Y siempre olvido el día de tu cumpleaños
Und ich vergesse immer deinen Geburtstag
Y no te envío rosas rojas para el aniversario
Und ich schicke dir keine roten Rosen zum Jahrestag
Prefiero la televisión que a tus amigas
Ich ziehe das Fernsehen deinen Freundinnen vor
Pero no puedo estar sin ti, amada mía
Aber ich kann nicht ohne dich sein, meine Geliebte
Fatal, informal, irreverente
Fatal, informell, respektlos
Un lío total, casí un demente
Ein totales Chaos, fast ein Wahnsinniger
Colgado de atar, casí sincero
Verrückt, fast ehrlich
Aún soy peor, pero te quiero
Ich bin noch schlimmer, aber ich liebe dich
Maniático, terco, casí al filo
Manisch, stur, fast am Rande
Un caos de incredulidad, un desvarío
Ein Chaos aus Ungläubigkeit, ein Wahn
Un hombre que no ha sido el de tus sueños
Ein Mann, der nicht der Mann deiner Träume war
Pero te quiero, te quiero
Aber ich liebe dich, ich liebe dich
Jamás he de reconocer mis fallas
Ich werde niemals meine Fehler zugeben
Y se que escondo todos mis defectos
Und ich weiß, dass ich all meine Fehler verstecke
Pero contigo soy, tan vulnerable, casí un niño ingenuo
Aber mit dir bin ich so verletzlich, fast wie ein naives Kind
Y paso de las cosas importantes
Und ich ignoriere die wichtigen Dinge
Me gustas menos novia y mas amante
Ich mag dich weniger als Freundin und mehr als Geliebte
Así te quiero
So liebe ich dich
Y sabes, que me escapo cuando viene tu familia
Und du weißt, dass ich verschwinde, wenn deine Familie kommt
A veces quiero que hables menos para ver las noticias
Manchmal möchte ich, dass du weniger sprichst, damit ich die Nachrichten sehen kann
Mejor hacemos el amor, que ir a la oficina
Lieber lieben wir uns, als ins Büro zu gehen
Perdóname, así soy yo, amada mía
Verzeih mir, so bin ich, meine Geliebte
Fatal, informal, irreverente
Fatal, informell, respektlos
Un lío total, casí un demente
Ein totales Chaos, fast ein Wahnsinniger
Colgado de atar, casí sincero
Verrückt, fast ehrlich
Aún soy peor, pero te quiero
Ich bin noch schlimmer, aber ich liebe dich
Fatal, informal, irreverente
Fatal, informell, respektlos
Un lío total, casí un demente
Ein totales Chaos, fast ein Wahnsinniger
Colgado de atar, casí sincero
Verrückt, fast ehrlich
Aún soy peor, pero te quiero
Ich bin noch schlimmer, aber ich liebe dich
Maniático, terco, casí al filo
Manisch, stur, fast am Rande
Un caos de incredulidad, un desvarío
Ein Chaos aus Ungläubigkeit, ein Wahn
Un hombre que no ha sido el de tus sueños
Ein Mann, der nicht der Mann deiner Träume war
Pero te quiero, te quiero
Aber ich liebe dich, ich liebe dich





Writer(s): F Estefano Salgado


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.