Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me
estás
haciendo
tanta,
pero
tanta
falta
Du
fehlst
mir
so
sehr,
so
unendlich
sehr
La
distancia
entre
tú
y
yo
Die
Distanz
zwischen
dir
und
mir
Es
como
un
gran
abismo
Ist
wie
ein
großer
Abgrund
Lleno
de
dolor
Voller
Schmerz
Hay
distancia
entre
tú
y
yo
Es
ist
Distanz
zwischen
dir
und
mir
Pero
yo
aún
te
amo
Aber
ich
liebe
dich
immer
noch
Mucho
te
extraño
Ich
vermisse
dich
sehr
Distancia
(distancia)
Distanz
(Distanz)
Verdugo
cruel
implacable
de
mi
alegría
Du
unerbittlicher,
grausamer
Henker
meiner
Freude
Castigas
a
nuestro
amor,
causas
mi
agonía
Du
bestrafst
unsere
Liebe,
verursachst
meine
Qual
Tengo
que
reconocer,
tu
ausencia
me
va
a
matar
Ich
muss
erkennen,
deine
Abwesenheit
wird
mich
töten
De
nada
sirve
fingir
Es
nützt
nichts,
etwas
vorzutäuschen
Me
agobia
esta
soledad
Diese
Einsamkeit
bedrückt
mich
Yo
creí
que
era
muy
fácil
no
quererte
Ich
dachte,
es
wäre
einfach,
dich
nicht
zu
lieben
Estaba
equivocado
Ich
habe
mich
geirrt
Tú
eres
mi
amor
por
siempre
Du
bist
meine
ewige
Liebe
Regresa
a
mí,
muero
sin
ti
Komm
zu
mir
zurück,
ich
sterbe
ohne
dich
Que
acabe
ya,
esta
distancia
Möge
diese
Distanz
endlich
enden
Tropi,
tropi
tropicomboo
Tropi,
tropi
tropicomboo
Esta
distancia
entre
tú
y
yo
Diese
Distanz
zwischen
dir
und
mir
Me
tiene
herido
el
corazón
Verletzt
mein
Herz
Esta
distancia
entre
tú
y
yo
Diese
Distanz
zwischen
dir
und
mir
Hay
me
está
quitando
la
razón
Oh,
sie
raubt
mir
den
Verstand
Escucha
ya
mi
triste
voz
Höre
doch
meine
traurige
Stimme
Lejos
de
ti
muero
de
amor
Fern
von
dir
sterbe
ich
vor
Liebe
Escucha
ya
mi
triste
voz
Höre
doch
meine
traurige
Stimme
Lejos
de
ti
muero
de
amor
Fern
von
dir
sterbe
ich
vor
Liebe
La
distancia
entre
tú
y
yo
Die
Distanz
zwischen
dir
und
mir
Es
como
un
gran
abismo
Ist
wie
ein
großer
Abgrund
Lleno
de
dolor
Voller
Schmerz
Hay
distancia
entre
tú
y
yo
Es
ist
Distanz
zwischen
dir
und
mir
Pero
yo
aún
te
amo
Aber
ich
liebe
dich
immer
noch
Mucho
te
extraño
Ich
vermisse
dich
sehr
Distancia
(distancia)
Distanz
(Distanz)
Que
alejas
nuestros
caminos
causando
heridas
Die
unsere
Wege
trennt
und
Wunden
verursacht
Y
llenas
de
gris
nostalgia
noches
y
días
Und
Nächte
und
Tage
mit
grauer
Sehnsucht
füllt
Tú
tienes
que
comprender
Du
musst
verstehen
Que
aquel
adiós
no
fue
adiós
Dass
jenes
Lebewohl
kein
Lebewohl
war
Que
hay
mucho
por
compartir
Dass
es
noch
viel
zu
teilen
gibt
Te
necesito
mi
amor
Ich
brauche
dich,
meine
Liebe
Regresemos,
aún
no
es
tarde
para
amarte
Kehren
wir
zurück,
es
ist
noch
nicht
zu
spät,
dich
zu
lieben
Sanemos
las
heridas
Heilen
wir
die
Wunden
Que
del
orgullo
nacen
Die
aus
Stolz
entstehen
Quiero
volver,
quiero
volver
Ich
will
zurückkehren,
ich
will
zurückkehren
Que
acabe
ya,
esta
distancia
Möge
diese
Distanz
endlich
enden
Esta
distancia
entre
tú
y
yo
Diese
Distanz
zwischen
dir
und
mir
Me
tiene
herido
el
corazón
Verletzt
mein
Herz
Esta
distancia
entre
tú
y
yo
Diese
Distanz
zwischen
dir
und
mir
Hay
me
está
quitando
la
razón
Oh,
sie
raubt
mir
den
Verstand
Escucha
ya
mi
triste
voz
Höre
doch
meine
traurige
Stimme
Lejos
de
ti
muero
de
amor
Fern
von
dir
sterbe
ich
vor
Liebe
Escucha
ya
mi
triste
voz
Höre
doch
meine
traurige
Stimme
Lejos
de
ti
muero
de
amor
Fern
von
dir
sterbe
ich
vor
Liebe
Carlos
Valencia,
no
sufras
Carlos
Valencia,
leide
nicht
La
distancia
entre
tú
y
yo
Die
Distanz
zwischen
dir
und
mir
Es
como
un
gran
abismo
Ist
wie
ein
großer
Abgrund
Lleno
de
dolor
Voller
Schmerz
Hay
distancia
entre
tú
y
yo
Es
ist
Distanz
zwischen
dir
und
mir
Pero
yo
aun
te
amo
Aber
ich
liebe
dich
immer
noch
Mucho
te
extraño
Ich
vermisse
dich
sehr
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jorge Enrique Cottes Benitez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.