Paroles et traduction El Tropicombo - Hasta el Final
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te
adorare
Буду
обожать
тебя
He
intentado
olvidarme
de
ti
Я
пытался
забыть
тебя,
Pero
al
verte
no
puedo
evitarlo
Но,
видя
тебя,
не
могу
удержаться.
Un
deseo
enorme
de
correr
Огромное
желание
бежать
A
tus
brazos
y
nunca
dejarte
partir
В
твои
объятия
и
никогда
не
отпускать.
No
podría
soportar
un
día
más,
si
no
estás
junto
a
mi
Не
смог
бы
вынести
и
дня,
если
бы
ты
не
была
рядом
со
мной.
He
intentado
en
otro
amor
Я
пытался
найти
другую
любовь,
Pero
este
terco
corazón,
no
se
olvida
de
ti
Но
это
упрямое
сердце
не
забывает
тебя.
He
intentado
en
otro
amor
Я
пытался
найти
другую
любовь,
Pero
este
terco
corazón,
no
se
olvida
de
ti...
Но
это
упрямое
сердце
не
забывает
тебя...
Amor
regresa
pronto
ven
a
mí,
Любимая,
вернись
скорей
ко
мне,
No
tardes
que
puedo
morir,
Не
медли,
я
могу
умереть.
Ven
que
contigo
puedo
ser
feliz
Приди,
ведь
с
тобой
я
могу
быть
счастлив.
Tú
eres
la
razón
que
me
hace
vivir,
Ты
— причина,
по
которой
я
живу,
Y
solo
contigo
puedo
sonreír,
И
только
с
тобой
я
могу
улыбаться.
En
mí
no
hay
palabras
para
describir
У
меня
нет
слов,
чтобы
описать,
Cuanto
te
quiero
mi
amor...
Как
сильно
я
люблю
тебя,
моя
любовь...
Hasta
el
final
mientras
respire
te
voy
a
amar
До
конца,
пока
дышу,
буду
любить
тебя.
El
tiempo
pasa
y
te
quiero
más
Время
идет,
и
я
люблю
тебя
все
сильнее.
Mi
vida
es
tuya...
Моя
жизнь
принадлежит
тебе...
Te
amare
hasta
el
final...
Буду
любить
тебя
до
конца...
Hasta
el
final
mientras
respire
te
voy
a
amar
До
конца,
пока
дышу,
буду
любить
тебя.
El
tiempo
pasa
y
te
quiero
más
Время
идет,
и
я
люблю
тебя
все
сильнее.
Mi
vida
es
tuya...
Моя
жизнь
принадлежит
тебе...
Te
amare
hasta
el
final...
Буду
любить
тебя
до
конца...
Disculpa
mis
olvidos
y
mis
errores...
te
amo...
Прости
мои
забывчивость
и
ошибки...
я
люблю
тебя...
Una
lagrima
rodo
en
tu
piel
Слеза
скатилась
по
твоей
коже,
Y
corriendo
de
mi
te
alejabas
И
ты
убегала
от
меня.
Angustiado
mucho
te
busque
В
отчаянии
я
долго
искал
тебя,
Pasa
el
tiempo
y
sigo
preguntando
por
tiiii...
Время
идет,
а
я
все
еще
спрашиваю
о
тебе...
Y
sin
ti
me
siento
igual,
que
aquel
riachuelo
И
без
тебя
я
чувствую
себя
как
тот
ручей,
Que
su
fuente
se
secó...
Источник
которого
иссяк...
Como
barco
sin
timón,
Как
корабль
без
руля,
Como
aquel
verso
que
el
poeta
no
escribió
Как
тот
стих,
который
поэт
не
написал.
Como
barco
sin
timón,
Как
корабль
без
руля,
Como
aquel
verso
que
el
poeta
no
escribió
Как
тот
стих,
который
поэт
не
написал.
En
ti,
todo
es
tan
lindo
tan
natural
В
тебе
все
так
прекрасно,
так
естественно.
Eres
la
más
linda
expresión
Ты
— самое
прекрасное
создание.
Tienes
la
magia
que
me
cautivo
В
тебе
есть
магия,
которая
пленила
меня.
Tu
eres
la
razón
que
me
hace
vivir
Ты
— причина,
по
которой
я
живу,
Y
solo
contigo
puedo
sonreír
И
только
с
тобой
я
могу
улыбаться.
En
mí
no
hay
palabras
para
describir
У
меня
нет
слов,
чтобы
описать,
Cuanto
te
quiero
mi
amor...
Как
сильно
я
люблю
тебя,
моя
любовь...
Hasta
el
final
mientras
respire
te
voy
a
amar
До
конца,
пока
дышу,
буду
любить
тебя.
El
tiempo
pasa
y
te
quiero
más
Время
идет,
и
я
люблю
тебя
все
сильнее.
Mi
vida
es
tuya
Моя
жизнь
принадлежит
тебе.
Te
amare
hasta
el
final...
Буду
любить
тебя
до
конца...
Hasta
el
final
mientras
respire
te
voy
a
amar
До
конца,
пока
дышу,
буду
любить
тебя.
El
tiempo
pasa
y
te
quiero
más
Время
идет,
и
я
люблю
тебя
все
сильнее.
Mi
vida
es
tuya
Моя
жизнь
принадлежит
тебе.
Te
amare
hasta
el
final...
Буду
любить
тебя
до
конца...
Hasta
el
final
mientras
respire
te
voy
a
amar
До
конца,
пока
дышу,
буду
любить
тебя.
El
tiempo
pasa
y
te
quiero
más
Время
идет,
и
я
люблю
тебя
все
сильнее.
Mi
vida
es
tuya
Моя
жизнь
принадлежит
тебе.
Te
amare
hasta
el
final...
Буду
любить
тебя
до
конца...
Hasta
el
final
mientras
respire
te
voy
a
amar
До
конца,
пока
дышу,
буду
любить
тебя.
El
tiempo
pasa
y
te
quiero
más
Время
идет,
и
я
люблю
тебя
все
сильнее.
Mi
vida
es
tuya
Моя
жизнь
принадлежит
тебе.
Te
amare
hasta
el
final...
Буду
любить
тебя
до
конца...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ivan Calderon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.