Für mich bedeutet Weihnachten, ein weiteres Jahr zu altern!
Otro año mas otro diciembre
Ein weiteres Jahr, ein weiterer Dezember
La nostalgia que me envuelve que solo estoy,
Die Nostalgie, die mich umhüllt, dass ich allein bin,
Sirvo mi vida,
Ich schenke mein Leben aus,
Mis esperanzas mis alegria.
Meine Hoffnungen, meine Freuden.
Ya no estan los que mas he querido
Die, die ich am meisten geliebt habe, sind nicht mehr da
Mi vieja linda y tantos amigos
Meine liebe Mutter und so viele Freunde
Es navidad y con dolor yo pido
Es ist Weihnachten und voller Schmerz bitte ich darum
Brindar por ellos, por los que se han ido.
Auf sie anzustoßen, auf die, die gegangen sind.
(Me duele esta navidad)
(Dieses Weihnachten schmerzt mich)
Por que la ausencia de muchos seres se hace latente,
Weil die Abwesenheit vieler Menschen spürbar wird,
Por que momentos que fueron lindos no estan persentes,
Weil Momente, die schön waren, nicht präsent sind,
Me arrebataron lo mas querido y no sabemos si quizas buelvan o se marcharon sin despedida ya para siempre.
Man entriss mir das Liebste und wir wissen nicht, ob sie vielleicht zurückkehren oder ob sie ohne Abschied für immer fortgingen.
Coro
Refrain
(Dejenme llorar solito yo no quiero noche buena solo quiero haogar mi grito emborrachando mis penas) (bis).
(Lasst mich allein weinen, ich will keine Weihnachtsnacht, ich will nur meinen Schrei ertränken, meine Sorgen im Rausch ersticken) (Wdh.).
Ya no es igual todo ha cambiado
Es ist nicht mehr dasselbe, alles hat sich geändert
Mi navidad fue en el pasado que lindos tiempos que ya no buelven bellos recuerdos de esos diciembres
Mein Weihnachten war in der Vergangenheit, was für schöne Zeiten, die nicht wiederkehren, schöne Erinnerungen an jene Dezember
Ya no esta lo que mas he querido mi vieja linda y tantos amigos es navidad y con honor yo pido brindar por ellos por los que se han ido
Was ich am meisten liebte, ist nicht mehr da, meine liebe Mutter und so viele Freunde, es ist Weihnachten und mit Ehre bitte ich darum, auf sie anzustoßen, auf die, die gegangen sind
(Miro el silencio de mi soledad)
(Ich blicke in die Stille meiner Einsamkeit)
Miro el espejo y veo el otoño plante a mis cienes
Ich schaue in den Spiegel und sehe den Herbst an meinen Schläfen
Y me pregunto por que el destino tanto me hiere con el recuerdo de aquel pasado he inolvidables amores buenos y algunos que siempre duelen.
Und ich frage mich, warum das Schicksal mich so sehr verletzt mit der Erinnerung an jene Vergangenheit und unvergessliche, schöne Liebschaften und manche, die immer wehtun.
Coro
Refrain
(Dejenme llorar solito yo no quiero noche buena solo quiero haogar mi grito emborrachando mis penas) (bis).
(Lasst mich allein weinen, ich will keine Weihnachtsnacht, ich will nur meinen Schrei ertränken, meine Sorgen im Rausch ersticken) (Wdh.).
(Dejenme llorar solito yo no quiero noche buena solo quiero haogar mi grito emborrachando mis penas)(bis 2)
(Lasst mich allein weinen, ich will keine Weihnachtsnacht, ich will nur meinen Schrei ertränken, meine Sorgen im Rausch ersticken)(2x Wdh.)
Évaluez la traduction
Ooops
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.