Paroles et traduction El Uniko - Pase la Pagina
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pase la Pagina
Turn the Page
Nosotros
somos
Relax
Studio
We
are
Relax
Studio
Desde
demasiada
unikología
From
Unikology
overload
Vamos
In
Cuban,
dale
corriente
Let's
go
In
Cuban,
hit
it
Se
nota
q
has
fracasado,
It
shows
you've
failed,
Que
tu
confiastes
y
alguien
te
ha
fallado,
That
you
trusted
and
someone
let
you
down,
La
vida
te
lo
a
cobrado,
Life
has
made
you
pay,
Lo
q
ahora
lloras
ya
yo
lo
he
llorado,
What
you
cry
about
now,
I've
already
cried,
Sí
hasta
te
he
perdonado
I
even
forgave
you
Después
q
me
hiciste
daño,
After
you
hurt
me,
Sufriste
un
engaño,
You
suffered
a
betrayal,
Te
dije
q
el
tiempo
me
iba
a
dar
la
razón
I
told
you
time
would
prove
me
right
Y
aunque
te
parezca
extraño,
And
although
it
seems
strange
to
you,
Yo
ya
no
te
extraño,
I
don't
miss
you
anymore,
Pasé
la
página
y
tú
fuiste
un
borrón,
I
turned
the
page
and
you
were
just
a
blur,
Te
cagaste
con
tu
traición,
You
screwed
up
with
your
betrayal,
También
con
tus
mentiras,
Also
with
your
lies,
Tú
te
marchaste
y
esa
fue
tú
decisión,
You
left
and
that
was
your
decision,
Y
lo
q
ayer
me
lastimó,
And
what
hurt
me
yesterday,
Hoy
ya
no
me
lastima,
Doesn't
hurt
me
today,
Pasó
tú
tiempo
y
la
herida
se
cerró
Your
time
has
passed
and
the
wound
has
closed
Desde
demasiada
unikología
From
Unikology
overload
Yo
saqué
tú
foto
de
mi
billetera,
I
took
your
photo
out
of
my
wallet,
Y
el
hueco
q
dejaste
también
lo
llené,
And
the
void
you
left,
I
also
filled
it,
Te
fuiste
y
no
pensaste
en
lo
q
yo
sufriera,
You
left
and
didn't
think
about
what
I
would
suffer,
Te
fuiste
y
no
pensaste
en
lo
q
yo
lloré
You
left
and
didn't
think
about
how
much
I
cried
Tú
sola
cogiste
por
otro
camino,
You
took
another
path
on
your
own,
Y
hoy
eres
víctima
de
tú
inmadurez,
And
today
you're
a
victim
of
your
immaturity,
Los
muertos
no
fallan
en
q
tú
estés
viva,
The
dead
don't
fail,
as
you
are
alive,
Tengo
una
noticia,
ya
yo
te
enterré
I
have
news
for
you,
I
already
buried
you
Dónde
tú
estuviste
cuando
me
caí,
Where
were
you
when
I
fell,
Dónde
tú
estuviste
cuando
fracasé,
Where
were
you
when
I
failed,
Dónde
tú
estuviste
cuando
yo
sufrí,
Where
were
you
when
I
suffered,
Y
quieres
virar
ahora
q
levanté
And
you
want
to
come
back
now
that
I've
risen
Después
q
me
hiciste
daño,
After
you
hurt
me,
Sufriste
un
engaño,
You
suffered
a
betrayal,
Te
dije
q
el
tiempo
me
iba
a
dar
la
razón
I
told
you
time
would
prove
me
right
Y
aunque
te
parezca
extraño,
And
although
it
seems
strange
to
you,
Yo
ya
no
te
extraño,
I
don't
miss
you
anymore,
Pasé
la
página
y
tú
fuiste
un
borrón,
I
turned
the
page
and
you
were
just
a
blur,
Te
cagaste
con
tu
traición,
You
screwed
up
with
your
betrayal,
También
con
tus
mentiras,
Also
with
your
lies,
Tú
te
marchaste
y
esa
fue
tú
decisión,
You
left
and
that
was
your
decision,
Y
lo
q
ayer
me
lastimó,
And
what
hurt
me
yesterday,
Hoy
ya
no
me
lastima,
Doesn't
hurt
me
today,
Pasó
tú
tiempo
y
la
herida
se
cerró
Your
time
has
passed
and
the
wound
has
closed
Dale
q
vamos
a
repetir
la
dosis
Come
on,
let's
repeat
the
dose
Tú
sola
cogiste
por
otro
camino,
You
took
another
path
on
your
own,
Y
hoy
eres
víctima
de
tú
inmadurez,
And
today
you're
a
victim
of
your
immaturity,
Los
muertos
no
fallan
en
q
tú
estés
viva,
The
dead
don't
fail,
as
you
are
alive,
Tengo
una
noticia,
ya
yo
te
enterré
I
have
news
for
you,
I
already
buried
you
Dónde
tú
estuviste
cuando
me
caí,
Where
were
you
when
I
fell,
Dónde
tú
estuviste
cuando
fracasé,
Where
were
you
when
I
failed,
Dónde
tú
estuviste
cuando
yo
sufrí,
Where
were
you
when
I
suffered,
Y
quieres
virar
ahora
q
levanté
And
you
want
to
come
back
now
that
I've
risen
Se
nota
q
has
fracasado,
It
shows
you've
failed,
Que
tu
confiastes
y
alguien
te
ha
fallado
That
you
trusted
and
someone
let
you
down
La
vida
te
lo
a
cobrado,
Life
has
made
you
pay,
Lo
q
ahora
lloras
ya
yo
lo
he
llorado,
What
you
cry
about
now,
I've
already
cried,
Sí
hasta
te
he
perdonado
I
even
forgave
you
Después
q
me
hiciste
daño,
After
you
hurt
me,
Sufriste
un
engaño,
You
suffered
a
betrayal,
Te
dije
q
el
tiempo
me
iba
a
dar
la
razón
I
told
you
time
would
prove
me
right
Y
aunque
te
parezca
extraño,
And
although
it
seems
strange
to
you,
Yo
ya
no
te
extraño,
I
don't
miss
you
anymore,
Pasé
la
página
y
tú
fuiste
un
borrón,
I
turned
the
page
and
you
were
just
a
blur,
Te
cagaste
con
tu
traición,
You
screwed
up
with
your
betrayal,
También
con
tus
mentiras,
Also
with
your
lies,
Tú
te
marchaste
y
esa
fue
tú
decisión,
You
left
and
that
was
your
decision,
Y
lo
q
ayer
me
lastimó,
And
what
hurt
me
yesterday,
Hoy
ya
no
me
lastima,
Doesn't
hurt
me
today,
Pasó
tú
tiempo
y
la
herida
se
cerró
Your
time
has
passed
and
the
wound
has
closed
In
Cuban,
DJ
Kriss
In
Cuban,
DJ
Kriss
Ciérrame
la
pista,
ciérrame
la
pista
Close
the
track,
close
the
track
Desde
demasiada
unikología
From
Unikology
overload
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luis Alberto Almanza Gonzalez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.