El Uniko - Quien No Ha Llorado - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction El Uniko - Quien No Ha Llorado




Quien No Ha Llorado
Who Hasn't Cried
Dormirse con el corazón roto
Falling asleep with a broken heart
Y lágrimas en los ojos
And tears in my eyes
Esa es la peor de las torturas
Is the worst torture of all
Después de compartir por años penas y alegrías
After sharing years of sorrows and joys
Ahora solo queda tu retrato en la pared
Now all that's left is your picture on the wall
Un tema de ricardo arjona que tengo de fondo
A Ricardo Arjona song playing in the background
Y lloro abrazando el peluche que te regale
And I'm crying, hugging the stuffed animal I gave you
Quien no ha llorado por amor en esta vida
Who hasn't cried for love in this life?
Quien no ha llorado porque en el alma le duele
Who hasn't cried because their soul aches?
Es que hay amore que no pasan con el tiempo
There are some loves that don't fade with time
Que se te clavan en el pecho para siempre
That stick in your chest forever
Demasiado micología
Too much melancholy
Pedirte todo.te lo entregue todo pero no bastó
I asked for everything from you. I gave you everything but it wasn't enough
Soñé contigo y fuiste ese sueño que no se cumplió
I dreamed of you and you were that dream that never came true
Y Se que es justo que rehagas tu vida sino funcionó
And I know it's fair for you to move on if it didn't work out
Yo creo que es justo.yo creo que es justo
I think it's fair. I think it's fair
Pero me dolió
But it hurt
Yo soy ese fantasma que llora en las noches escuchando baladas
I'm that ghost who cries at night listening to ballads
Yo soy quien se desvela y te extraña por las madrugadas
I'm the one who stays awake and misses you in the early morning hours
Amor te siento te lo acepto que el amor también se acaba
My love, I feel it, I admit it, love also ends
Yo te voy a llamar y tu no me respondes las llamadas
I'll call you and you won't answer my calls
Después de compartir por años penas y alegrías
After sharing years of sorrows and joys
Ahora solo queda tu retrato en la pared
Now all that's left is your picture on the wall
Un tema de ricardo arjona que tengo de fondo
A Ricardo Arjona song playing in the background
Y lloro abrazando el peluche que te regale
And I'm crying, hugging the stuffed animal I gave you
Quien no ha llorado por amor en esta vida
Who hasn't cried for love in this life?
Quien no ha llorado porque en el alma le duele
Who hasn't cried because their soul aches?
Es que hay amore que no pasan con el tiempo
There are some loves that don't fade with time
Que se te clavan en el pecho para siempre
That stick in your chest forever
Y ora que me lo hiciste la melancolía
And now that you've caused me so much sadness
Tu me hiciste daño aunque yo te quería
You've hurt me even though I loved you
Pasan las noches pasan los días
The nights pass, the days pass
Te siguo añorando y mi cama vacia
I still long for you and my bed is empty
Despues que me confie eh eh
After I trusted you, oh oh
Todo fue un engaño todo fue un engaño
It was all a lie, it was all a lie
Con toda esas mentiras tu me hiciste daño
With all those lies you hurt me
Lo lamento mucho porque ahora te extraño
I'm so sorry because now I miss you.
Pa que me confie eh eh
So that I would trust you, oh oh
Si todo fue un engaño todo fue un engaño
If it was all a lie, it was all a lie
Con toda esas mentira tu me hiciste daño
With all those lies you hurt me
Lo lamento mucho porque ahora te extraño
I'm so sorry because now I miss you
Quien no ha llorado por amor en esta vida.
Who hasn't cried for love in this life?
Quien no ha llorado porque en el alma le duele
Who hasn't cried because their soul aches?
Es que hay amores que no pasan con el tiempo
There are some loves that don't fade with time
Que se te clavan en el pecho para siempre
That stick in your chest forever





Writer(s): Javier Conde Alonso, Juan Carlos Parada, Luis Alberto Almanza Gonzalez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.