El Varon de la Bachata - Como Aquel Pajarito - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction El Varon de la Bachata - Como Aquel Pajarito




Como Aquel Pajarito
Like That Little Bird
Me atreví a juguetear con la Rosa de un Jardín
I dared to trifle with the Rose of a Garden
Prohibido, Yo ilusionado me puse a tocar la mas
Forbidden, I became enamored and began to touch the most
Linda que vi, y de tanto tocarla y tocarla se
Beautiful I saw, and from touching it so much it
Quedo con migo, esa Rosa de Perlas
Remained with me, that Rose of Golden Pearls
Doradas de Amor eres tu (MI NAR.)
Of Love are you (MY SWEET PRINCESS).
Una tarde de lluvia serena bajo un arco iris, vi la rosa
One afternoon of serene rain under a rainbow, I saw the most
Mas linda del mundo que me hizo soñar; y en el
Beautiful rose in the world that made me dream; and in the
Arpa de algún trovador en mis sueños te tuve, y entre
Harp of some troubadour in my dreams I had you, and between
Coros de mil concertinas te invite a bailar.
Choruses of a thousand concertinas I invited you to dance.
Y vi que eras tu ese sueño real que llego a mi
And I saw that it was you, that real dream that came
Vida, quien iba a pensar que me iba adueñar de
To my life, who would have thought that I would take ownership of
La flor mas linda, te invite a pasear y te hice
The most beautiful flower, I invited you for a walk and made
Pecar valla flor prohibida.
You sin, what a forbidden flower.
Y como dicen que la fe mueve montaña amor, yo
And as they say that faith moves mountains, my love, I
A la montaña voy, si ella no viene a mi.
Go up the mountain, if she does not come to me.
Yo te llamaba y quien te llama no te engaña amor yo
I called you and he who calls you does not deceive you, my love, I
Te llamaba y tu amor llegaste a mi.
Called you and your love came to me.
Llegaste enamorada, enamorada de mi,
You arrived in love, in love with me,
Ilusionada, ilusionada mi amor aquella
Enchanted, enchanted, my love, that
Tarde la mas linda y el Sol...
Afternoon, the most beautiful, and the Sun...
Te iluminaba solo A TI.
Illuminated only YOU.
Con afecto Rafael García y Domingo Hernandez
With affection, Rafael García and Domingo Hernandez
TT
TT
Un amor cuando llega se queda prendido en el alma
A love when it comes, it remains etched in the soul
No interesa si es larga la noche o el día viene ya, lo
It does not matter if the night is long or the day comes already
Importante es vivir en el tiempo o en mis calendario junto
The important thing is to live in the present or in my calendar next to
Al trono de mi reina linda que me hizo soñar.
The throne of my beautiful queen who made me dream.
Oigo el canto de aquel pajarito que esta prisionero,
I hear the song of that little bird that is imprisoned,
Quiero verlo desafiando el viento y echarlo a volar, si
I want to see it defying the wind and setting it free, if
Es pecado cantar y cantar al amor que yo quiero, que
It is a sin to sing and sing to the love that I want,
Priven como al pajarito de su libertad.
That they deprive the little bird of its freedom like me.
Y la vi reír en aquel jardín que a mi prohibían
And I saw her laugh in that garden that I was forbidden to enter,
Y hasta mi mama se ponía a pensar que si me veían me
And even my mother began to think that if they saw me, they
Iban a insultar y después abusar no la vida mía
Were going to insult me and then abuse me, not my life.
Y como dicen que la fe mueve montaña amor, yo
And as they say that faith moves mountains, my love, I
A la montaña voy, si ella no viene a mi.
Go up the mountain, if she does not come to me.
Yo te llamaba y quien te llama no te engaña amor yo
I called you and he who calls you does not deceive you, my love, I
Te llamaba y tu amor llegaste a mi.
Called you and your love came to me.
Llegaste enamorada, enamorada de mi,
You arrived in love, in love with me,
Ilusionada, ilusionada mi amor aquella
Enchanted, enchanted, my love, that
Tarde la mas linda y el Sol...
Afternoon, the most beautiful, and the Sun...
Te iluminaba solo A TI. (BIS)
Illuminated only YOU. (REPEAT)





Writer(s): Jose Nunez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.