Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El corrido de Los Perez
Der Corrido der Pérez
En
mil
novecientos
once,
Im
Jahr
neunzehnhundertelf,
Les
voy
a
explicar
muy
bien,
werde
ich
es
euch
genau
erklären,
Mataron
a
dos
hermanos
sie
töteten
zwei
Brüder
Y
a
un
primo
hermano
también
und
auch
einen
Cousin.
El
jueves
veinte
de
abril
Am
Donnerstag,
dem
zwanzigsten
April,
Como
a
las
tres
de
la
tarde,
gegen
drei
Uhr
nachmittags,
Murió
Don
Mariano
Pérez
starb
Don
Mariano
Pérez
En
las
manos
de
un
cobarde
in
den
Händen
eines
Feiglings.
Carreras
tan
desgraciadas,
So
unglückliche
Rennen,
Esas
carreras
del
cerro,
diese
Rennen
auf
dem
Hügel,
Perdieron
vida
y
caballos,
sie
verloren
Leben
und
Pferde,
Y
perdieron
su
dinero
und
sie
verloren
ihr
Geld.
No
mas
no
chille
compadre!
Weine
nicht,
mein
Freund!
El
dos
Monico
de
Luna,
Der
Zweite,
Monico
de
Luna,
Fue
el
que
la
mecha
prendió,
war
derjenige,
der
die
Lunte
anzündete,
Y
a
los
primeros
balazos,
und
bei
den
ersten
Schüssen
Fue
el
primero
que
corrió
war
er
der
Erste,
der
rannte.
Gabino
Pérez
decía,
Gabino
Pérez
sagte,
Muy
macizo
en
sus
razones,
sehr
bestimmt
in
seinen
Worten,
Yo
también
muero
en
la
raya,
ich
sterbe
auch
an
der
Linie,
No
soy
cría
de
correlones
ich
bin
kein
Kind
von
Hasenfüßen.
Isidro
Pérez
le
dijo,
Isidro
Pérez
sagte
zu
ihm,
Déjala
ya
por
la
paz,
lass
es
jetzt
gut
sein,
Pues
así
nos
convendría,
denn
das
wäre
besser
für
uns,
Sea
por
Dios
no
digo
mas
so
sei
es
bei
Gott,
ich
sage
nichts
mehr.
Gabino
Pérez
decía,
Gabino
Pérez
sagte,
Nos
pegaron
a
la
mala,
sie
haben
uns
hinterrücks
erwischt,
Si
hubieran
hablao
al
derecho,
hätten
sie
uns
offen
angesprochen,
Otro
gallo
les
cantara
hätte
ich
euch
ein
anderes
Lied
gesungen.
Isidro
cayo
pal'
sur,
Isidro
fiel
nach
Süden,
Pal'
norte
cayo
Jesús,
nach
Norden
fiel
Jesús,
Mariano
para
el
oriente,
Mariano
nach
Osten,
Como
pintando
una
cruz
wie
ein
gemaltes
Kreuz.
Vuela,
vuela
palomita,
Flieg,
flieg,
kleine
Taube,
Vuela
paloma
querida,
flieg,
geliebte
Taube,
Dile
al
padre
de
Los
Pérez,
sag
dem
Vater
der
Pérez,
Que
aquí
termino
su
vida
dass
hier
ihr
Leben
endete.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Gonzalez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.