Paroles et traduction El Virtual - En el Pecho
Lo
tengo
en
el
pecho
lo
voy
a
sacar
I
have
it
in
my
chest,
I'm
going
to
let
it
out
Las
lágrimas
me
las
volveré
a
secar
I
will
dry
my
tears
again
Este
lifestyle
que
a
mí
me
hace
mal
(Mal)
This
lifestyle
that
is
making
me
feel
bad
(Bad)
Bocabajo
estoy
flotando
en
ese
mar
(Mar;
uh,
uh)
I
am
floating
face
down
in
that
sea
(Sea,
uh,
uh)
Todo
desemboca
en
mí,
no
puedo
más
Everything
flows
into
me,
I
can't
take
it
anymore
Ojala
supiese
podértelo
explicar
I
wish
I
knew
how
to
explain
it
to
you
Ojala
pudieses
escucharte
(Yeah)
I
wish
you
could
hear
yourself
(Yeah)
Ojala
te
acuerdes
de
mí
I
wish
you
would
remember
me
Cierro
mis
ojos,
no
puedo
dormir
I
close
my
eyes,
I
can't
sleep
Si
estoy
despierto
me
acuerdo
de
ti
If
I'm
awake
I
remember
you
Si
еs
tan
intenso
y
hay
tanta
energy
If
it's
so
intense
and
there
is
so
much
energy
Quе
si
lo
pienso,
baby,
no
voy
a
salir
de
aquí
That
if
I
think
about
it,
baby,
I'm
not
going
to
get
out
of
here
Pago
el
VIP,
otra
pill,
estoy
happy
pero
chill
I
pay
for
the
VIP,
another
pill,
I'm
happy
but
chill
Nunca
quise
pero
tuve
que
dejar
de
seguirte
I
never
wanted
to
but
I
had
to
stop
following
you
Maniquí
como
un
SIM
Mannequin
like
a
SIM
card
Parece
que
eligen
por
mi
It
seems
they
choose
for
me
Difícil,
quizá
sí,
otra
vez
me
han
da'o
las
doce
Difficult,
maybe
yes,
I've
been
given
the
twelve
again
La
vida
es
un
video
juego
y
hay
un
bug
Life
is
a
video
game
and
there's
a
bug
Tengo
que
aprovecharme
(Yeah)
I
have
to
take
advantage
(Yeah)
Tengo
que
volver
a
buscarme
(Yeah)
I
have
to
go
back
to
find
myself
(Yeah)
Tengo
que
volver
a
matarme
I
have
to
go
back
to
kill
myself
Uh-uh,
uh-uh
Uh-uh,
uh-uh
'Tán
intentando
pillarme
(Uh)
They're
trying
to
catch
me
(Uh)
Quieren
embolicarme
(Uh)
They
want
to
mess
me
up
(Uh)
Estáis
llegando
mu'
tarde
(Yeah)
You're
arriving
very
late
(Yeah)
En
tu
equipo
sois
de
carne,
aquí
la
tenemos
de
sangre
In
your
team
you
are
made
of
flesh,
here
we
have
it
made
of
blood
Lleváis
cinco
años
metido'
en
el
parque
You've
been
in
the
park
for
five
years
Doble
identidad
como
Peter
Parker
Double
identity
like
Peter
Parker
No
es
un
chiste
y
no
ríe
nadie
It's
not
a
joke
and
nobody
laughs
Dicho
lo
que
he
hecho
pero
ya
esta
bien
Said
what
I've
done
but
that's
enough
Hice
lo
que
hice,
no
fue
en
balde
I
did
what
I
did,
it
wasn't
in
vain
A
parte
de
la
shine
gang
ya
no
hay
nadie
Apart
from
the
Shine
gang
there
is
no
one
left
Cuando
cae
la
noche
apago
el
fuego
When
night
falls,
I
put
out
the
fire
Así
dejo
de
ser
yo,
me
doy
miedo
(Yeah)
That
way
I
stop
being
me,
I'm
scared
of
myself
(Yeah)
Lo
tengo,
lo
quiero
y
puedo
(Yeah)
I
have
it,
I
want
it
and
I
can
(Yeah)
No
lo
voy
a
dejar
pa'
luego
(¿El
qué?)
I'm
not
going
to
leave
it
for
later
(What?)
Virtual
(Yeah)
Virtual
(Yeah)
Esas
miradas
en
mí
Those
looks
on
me
Llevo
los
zapatos
rotos
I'm
wearing
broken
shoes
Ese
aura
que
tú
viste
no
era
mía,
era
de
otro
That
aura
you
saw
wasn't
mine,
it
was
someone
else's
Bastante
tiempo
en
la
shit,
ahora
to'
esa
mierda
exploto
Long
time
in
the
shit,
now
all
that
shit
explodes
Yo
no
jodo
con
tu
team,
checkeen
el
salto
del
potro
(Mamá)
I
don't
mess
with
your
team,
check
the
horse's
jump
(Mom)
Salva-Salvaje
y
no,
nadie
me
da
el
stop
(Yeah)
Wild-Wild
and
no,
nobody
gives
me
the
stop
(Yeah)
Wow,
fuera
de
stop,
vaya
palicón,
calla
cabrón
Wow,
out
of
stop,
what
a
big
stick,
shut
up,
bastard
Uoh-oh,
oh-oh
Uoh-oh,
oh-oh
33
como
el
doctor
33
like
the
doctor
My
friend,
lo
tenemos
to'
My
friend,
we
have
it
all
Ven
si
quieres
verme,
no,
para
verme,
no
Come
if
you
want
to
see
me,
no,
to
see
me,
no
(Shine)
Shine
(Shine)
(Shine)
Shine
(Shine)
Lo
tengo
en
el
pecho
lo
voy
a
sacar
I
have
it
in
my
chest,
I'm
going
to
let
it
out
Las
lágrimas
me
las
volveré
a
secar
I
will
dry
my
tears
again
Este
lifestyle
que
a
mí
me
hace
mal
(Mal)
This
lifestyle
that
is
making
me
feel
bad
(Bad)
Bocabajo
estoy
flotando
en
ese
mar
(Mar;
uh,
uh)
I
am
floating
face
down
in
that
sea
(Sea;
uh,
uh)
Todo
desemboca
en
mi,
no
puedo
más
Everything
flows
into
me,
I
can't
take
it
anymore
Ojala
pudiese
sabértelo
explicar
I
wish
I
knew
how
to
explain
it
to
you
Ojala
pudieses
escucharte
(Yeah)
I
wish
you
could
hear
yourself
(Yeah)
Ojala
te
acuerdes
de
mí
I
wish
you
would
remember
me
Cierro
mis
ojos,
no
puedo
dormir
I
close
my
eyes,
I
can't
sleep
Si
estoy
despierto
me
acuerdo
de
ti
If
I'm
awake
I
remember
you
Si
es
tan
intenso
y
hay
tan
tanta
energy
If
it's
so
intense
and
there
is
so
much
energy
Que
si
lo
pienso,
baby,
no
voy
a
salir
de
aquí
That
if
I
think
about
it,
baby,
I'm
not
going
to
get
out
of
here
Pago
el
VIP,
otra
pill,
estoy
happy
pero
chill
I
pay
for
the
VIP,
another
pill,
I'm
happy
but
chill
Nunca
quise
pero
tuve
que
dejar
de
seguirte
I
never
wanted
to
but
I
had
to
stop
following
you
Maniquí
como
un
SIm
Mannequin
like
a
SIM
card
Parece
que
eligen
por
mi
It
seems
they
choose
for
me
Difícil,
quizá
sí,
otra
vez
me
han
da'o
las
doce
Difficult,
maybe
yes,
I've
been
given
the
twelve
again
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Guillermo Robledo Trujillo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.