El Virtual - Oda a la Obsesión - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction El Virtual - Oda a la Obsesión




Oda a la Obsesión
Ode to Obsession
Lo que siento es de verdad,
What I feel is real,
Quizás también lo exagero.
Perhaps I exaggerate it too.
Por mi puta intensidad,
For my fucking intensity,
Por lo poco que me quiero.
For how little I love myself.
No distingo realidad y ficción,
I don't distinguish reality and fiction,
El día es gris entero.
The day is entirely gray.
Tengo que atajar esta obsesión,
I have to tackle this obsession,
Pero hay tantos peros...
But there are so many buts...
Y a la vez nada que me haga tener miedo.
And at the same time nothing to make me afraid.
Pero otra vez me drogué aún sabiendo que no debo.
But once again I got high even though I know I shouldn't.
Yo se que estás bien,
I know that you are well,
Y que yo sigo en el juego.
And that I am still playing the game.
Eso es porque me dejé y aún escucho tus "te quiero"...
That's because I let myself go and I still hear your "I love you"...
Y de verdad,
And really,
No sabes lo que duele cuando despierto y no estás,
You don't know how much it hurts when I wake up and you're not there,
Y un sólo grano de arena que se me hizo montaña,
And just a grain of sand that became a mountain for me,
Esa actitud tan tuya que me encanta y me daña...
That attitude of yours that I love and that hurts me...
Inmovilizao...
Immobilized...
Me he quedao atrapao en esta tela de araña...
I got caught in this spider's web...
Otra vez soñé,
I dreamed again,
Lo mismo que ayer,
The same as yesterday,
Otra vez me culpé,
I blamed myself again,
Estando más que hablado,
Having talked more than enough,
También es verdad,
It's also true,
Que estoy mas calmado,
That I'm calmer,
Pero te quiero hablar,
But I want to talk to you,
Y a ti se te ha olvidado...
And you have forgotten...
No pasa na,
It's okay,
Estaré obsesionado,
I'll be obsessed,
Siendo consciente de ello,
Being aware of it,
Me siento ahogado,
I feel suffocated,
Con sangre lo sello,
With blood I seal it,
Con lágrimas lo lavo...
With tears I wash it...
Virtual?
Virtual?
Te he hablado en sueños y no me contestas,
I spoke to you in dreams and you didn't answer,
Sigo preguntándome el porqué de algunas respuestas.
I keep wondering why some answers.
Salió el sol,
The sun came out,
Me iluminó,
It illuminated me,
Diselo,
Tell her,
Que perdí el control,
That I lost control,
Se hace un nudo en mi garganta,
A knot is forming in my throat,
Me quedo a las puertas...
I'm left at the gates...
Oh my fucking god,
Oh my fucking god,
This is new for me,
This is new for me,
La energía no está,
The energy is gone,
Se nos quedó alli,
It stayed there,
Yo tengo mi shine,
I have my shine,
Tu te tienes a ti...
You have yourself...
Y aunque a nadie se lo cuente...
And even though I don't tell anyone...
Sigo escuchando tus quiéreme,
I keep hearing your love me,
Tus abrázame,
Your embrace me,
Tus ya he salido ahora me paso a verte.
Your I've already left now I'm coming to see you.
Entiende que ahora a mi me abrace la sombra,
Understand that now the shadow embraces me,
Y que nada de lo que veo me asombra,
And that nothing I see amazes me,
Que nadie sepa ya cuál es mi onda,
May nobody know what my vibe is anymore,
Que cuando encuentro algo bueno se me esconda...
That when I find something good it hides from me...
Que te haya tenido que dedicar un disco...
That I had to dedicate an album to you...
Estoy en el salón,
I'm in the living room,
Sudores fríos cuando pienso en nosotros,
Cold sweats when I think of us,
Siempre supe estar sólo,
I always knew how to be alone,
NO ENTIENDO NADA.
I DON'T UNDERSTAND ANYTHING.
Pared y espada,
Wall and sword,
Otra calada,
Another toke,
En la noche estrellada,
In the starry night,
Mi luz está apagada,
My light is off,
Mi cara mala,
My bad face,
Tus manos lavadas,
Your clean hands,
Mi alma cristalizada...
My crystallized soul...
Bebé...
Babe...





Writer(s): Guillermo Robledo Trujillo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.