Paroles et traduction El Virtual - Oda a la Obsesión
Oda a la Obsesión
Ode to Obsession
Lo
que
siento
es
de
verdad,
What
I
feel
is
real,
Quizás
también
lo
exagero.
Perhaps
I
exaggerate
it
too.
Por
mi
puta
intensidad,
For
my
fucking
intensity,
Por
lo
poco
que
me
quiero.
For
how
little
I
love
myself.
No
distingo
realidad
y
ficción,
I
don't
distinguish
reality
and
fiction,
El
día
es
gris
entero.
The
day
is
entirely
gray.
Tengo
que
atajar
esta
obsesión,
I
have
to
tackle
this
obsession,
Pero
hay
tantos
peros...
But
there
are
so
many
buts...
Y
a
la
vez
nada
que
me
haga
tener
miedo.
And
at
the
same
time
nothing
to
make
me
afraid.
Pero
otra
vez
me
drogué
aún
sabiendo
que
no
debo.
But
once
again
I
got
high
even
though
I
know
I
shouldn't.
Yo
se
que
tú
estás
bien,
I
know
that
you
are
well,
Y
que
yo
sigo
en
el
juego.
And
that
I
am
still
playing
the
game.
Eso
es
porque
me
dejé
y
aún
escucho
tus
"te
quiero"...
That's
because
I
let
myself
go
and
I
still
hear
your
"I
love
you"...
No
sabes
lo
que
duele
cuando
despierto
y
no
estás,
You
don't
know
how
much
it
hurts
when
I
wake
up
and
you're
not
there,
Y
un
sólo
grano
de
arena
que
se
me
hizo
montaña,
And
just
a
grain
of
sand
that
became
a
mountain
for
me,
Esa
actitud
tan
tuya
que
me
encanta
y
me
daña...
That
attitude
of
yours
that
I
love
and
that
hurts
me...
Inmovilizao...
Immobilized...
Me
he
quedao
atrapao
en
esta
tela
de
araña...
I
got
caught
in
this
spider's
web...
Otra
vez
soñé,
I
dreamed
again,
Lo
mismo
que
ayer,
The
same
as
yesterday,
Otra
vez
me
culpé,
I
blamed
myself
again,
Estando
más
que
hablado,
Having
talked
more
than
enough,
También
es
verdad,
It's
also
true,
Que
estoy
mas
calmado,
That
I'm
calmer,
Pero
te
quiero
hablar,
But
I
want
to
talk
to
you,
Y
a
ti
se
te
ha
olvidado...
And
you
have
forgotten...
Estaré
obsesionado,
I'll
be
obsessed,
Siendo
consciente
de
ello,
Being
aware
of
it,
Me
siento
ahogado,
I
feel
suffocated,
Con
sangre
lo
sello,
With
blood
I
seal
it,
Con
lágrimas
lo
lavo...
With
tears
I
wash
it...
Te
he
hablado
en
sueños
y
no
me
contestas,
I
spoke
to
you
in
dreams
and
you
didn't
answer,
Sigo
preguntándome
el
porqué
de
algunas
respuestas.
I
keep
wondering
why
some
answers.
Salió
el
sol,
The
sun
came
out,
Me
iluminó,
It
illuminated
me,
Que
perdí
el
control,
That
I
lost
control,
Se
hace
un
nudo
en
mi
garganta,
A
knot
is
forming
in
my
throat,
Me
quedo
a
las
puertas...
I'm
left
at
the
gates...
Oh
my
fucking
god,
Oh
my
fucking
god,
This
is
new
for
me,
This
is
new
for
me,
La
energía
no
está,
The
energy
is
gone,
Se
nos
quedó
alli,
It
stayed
there,
Yo
tengo
mi
shine,
I
have
my
shine,
Tu
te
tienes
a
ti...
You
have
yourself...
Y
aunque
a
nadie
se
lo
cuente...
And
even
though
I
don't
tell
anyone...
Sigo
escuchando
tus
quiéreme,
I
keep
hearing
your
love
me,
Tus
abrázame,
Your
embrace
me,
Tus
ya
he
salido
ahora
me
paso
a
verte.
Your
I've
already
left
now
I'm
coming
to
see
you.
Entiende
que
ahora
a
mi
me
abrace
la
sombra,
Understand
that
now
the
shadow
embraces
me,
Y
que
nada
de
lo
que
veo
me
asombra,
And
that
nothing
I
see
amazes
me,
Que
nadie
sepa
ya
cuál
es
mi
onda,
May
nobody
know
what
my
vibe
is
anymore,
Que
cuando
encuentro
algo
bueno
se
me
esconda...
That
when
I
find
something
good
it
hides
from
me...
Que
te
haya
tenido
que
dedicar
un
disco...
That
I
had
to
dedicate
an
album
to
you...
Estoy
en
el
salón,
I'm
in
the
living
room,
Sudores
fríos
cuando
pienso
en
nosotros,
Cold
sweats
when
I
think
of
us,
Siempre
supe
estar
sólo,
I
always
knew
how
to
be
alone,
NO
ENTIENDO
NADA.
I
DON'T
UNDERSTAND
ANYTHING.
Pared
y
espada,
Wall
and
sword,
Otra
calada,
Another
toke,
En
la
noche
estrellada,
In
the
starry
night,
Mi
luz
está
apagada,
My
light
is
off,
Mi
cara
mala,
My
bad
face,
Tus
manos
lavadas,
Your
clean
hands,
Mi
alma
cristalizada...
My
crystallized
soul...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Guillermo Robledo Trujillo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.