El Zafiro - Aunque Me Cueste la Vida - traduction des paroles en allemand

Aunque Me Cueste la Vida - El Zafirotraduction en allemand




Aunque Me Cueste la Vida
Auch wenn es mich das Leben kostet
A veces me pongo a pensar... en toda esa felicidad que.
Manchmal fange ich an nachzudenken... über all das Glück, das.
Hubiéramos tenido si... aun estuviésemos juntos...
Wir gehabt hätten, wenn... wir noch zusammen wären...
Y es ahí donde apareces tu ... tan feliz y sonriente...
Und da erscheinst du ... so glücklich und lächelnd...
Me acerco a saludarte y, es ahí donde despierto...
Ich nähere mich, um dich zu grüßen, und genau da wache ich auf...
No me digas que me amas si tu corazón no quiere,
Sag mir nicht, dass du mich liebst, wenn dein Herz es nicht will,
Porque estando distanciados ni aun así te nace verme...
Denn obwohl wir getrennt sind, kommt es dir nicht einmal in den Sinn, mich zu sehen...
Es mas triste la tristeza de una persona alegre,
Die Traurigkeit einer sonst fröhlichen Person ist noch tiefer,
Ni con trasplante de corazón dejare de quererte...
Nicht einmal mit einer Herztransplantation werde ich aufhören, dich zu lieben...
No te importa lo que siento lo que llegue yo a pensar
Dir ist egal, was ich fühle, was ich denken mag
Pero gracias a Dios de las derrotas se hace sabio.
Aber Gott sei Dank wird man aus Niederlagen weise.
Beberé mis lagrimas y mas pa volverte a llorar,
Ich werde meine Tränen trinken und mehr, um wieder um dich zu weinen,
Mientras beso yo tus fotos hasta que sientas mis labios.
Während ich deine Fotos küsse, bis du meine Lippen spürst.
Dime que me quieres dime que me necesitas,
Sag mir, dass du mich liebst, sag mir, dass du mich brauchst,
Dime que aun estas conmigo y que todo es de mentirita,
Sag mir, dass du noch bei mir bist und dass alles nur gelogen ist,
Dime que todo es mentira y nada a pasado,
Sag mir, dass alles eine Lüge ist und nichts passiert ist,
Que me pellizques yo despierte y digas mi amor que has soñado.
Dass du mich kneifst, ich aufwache und du sagst: Mein Schatz, was hast du geträumt?
Esas ganas de cerrar los ojos y seas como antes,
Dieser Wunsch, die Augen zu schließen und du wärst wie früher,
Esas ganas de que vuelva ser en tu vida importante .
Dieser Wunsch, wieder wichtig in deinem Leben zu sein.
Esas ganas, malditas ganas que en mi estarán . ganas. ganas que no se van... ganas que no se van...
Dieser Wunsch, verdammter Wunsch, der in mir sein wird. Wunsch. Wunsch, der nicht vergeht... Wunsch, der nicht vergeht...
Zafiro dice. junto a Fresco ... y Miguel Angel. Bendiciones Récords
Zafiro sagt. zusammen mit Fresco ... und Miguel Angel. Bendiciones Récords
Miguel Angel
Miguel Angel
Mi ojos te lloran, pero a ti no importa.
Meine Augen weinen um dich, aber dir ist es egal.
Ni aunque pasen mil años, te dejareee yo de amar
Auch wenn tausend Jahre vergehen, werde ich nie aufhören, dich zu lieben
Y aunque el mundo se imponga, y aunque pasen las horas...
Und auch wenn die Welt sich widersetzt, und auch wenn die Stunden vergehen...
Quiero verte a mi lado, aunque sea un día mas...
Ich will dich an meiner Seite sehen, und sei es nur für einen Tag mehr...
Fresco
Fresco
Despierto, sin la sonrisa de aquella ves,
Ich wache auf, ohne das Lächeln von damals,
Sin la felicidad que tuve en nuestro primer mes.
Ohne das Glück, das ich in unserem ersten Monat hatte.
Duele. aveces pensar de que no estas conmigo
Es tut weh. manchmal daran zu denken, dass du nicht bei mir bist
Pero recuerdo de que tienes alguien mejor contigo...
Aber ich erinnere mich daran, dass du jemand Besseren bei dir hast...
Imagino y recuerdo y trato de olvidarte,
Ich stelle es mir vor und erinnere mich und versuche, dich zu vergessen,
Pero te sigo pensando y es difícil superarte,
Aber ich denke weiter an dich und es ist schwer, dich zu überwinden,
La vida nos puso varias pruebas, (varias pruebas)
Das Leben hat uns mehrere Prüfungen auferlegt, (mehrere Prüfungen)
Tu mi ángel guardián con tus alas ya te elevas,
Du, mein Schutzengel, erhebst dich bereits mit deinen Flügeln,
No cumplimos nuestro sueño, de tener retoños
Wir haben unseren Traum nicht erfüllt, Nachwuchs zu haben
Este amor se muere... como las hojas de otoño
Diese Liebe stirbt... wie die Blätter im Herbst
Y en el brillo de tus ojos yo quiero perderme
Und im Glanz deiner Augen möchte ich mich verlieren
Decirte mil te quieros es lo que me hace mas fuerte...
Dir tausendmal 'Ich liebe dich' zu sagen, ist das, was mich stärker macht...
De tu jardín de rosas, rosas blancas yo recojo,
Aus deinem Rosengarten pflücke ich weiße Rosen,
No se como calmar esos brillos en tus ojos.
Ich weiß nicht, wie ich diesen Glanz in deinen Augen beruhigen kann.
Y pasan los días y a pesar de todo TE AMO,
Und die Tage vergehen und trotz allem LIEBE ICH DICH,
Y por favor no me contestes si alguna ves te llamo...
Und bitte antworte mir nicht, wenn ich dich jemals anrufe...
Okey...
Okay...
No sabes cuanto ... cuanto me alegra,
Du weißt nicht, wie sehr ... wie sehr es mich freut,
Que hallas encontrado la felicidad... con otra persona.
Dass du das Glück gefunden hast... mit einer anderen Person.
Pero no olvides que... yo estaré aquí para ti ...
Aber vergiss nicht, dass... ich für dich da sein werde ...
Es Fresco ... Zafiro Rap ... Miguel Angel ...
Hier sind Fresco ... Zafiro Rap ... Miguel Angel ...
Zafiro Rap
Zafiro Rap





Writer(s): Carlos Mauel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.