Paroles et traduction El de La Guitarra - El Dios Del Trueno
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Dios Del Trueno
The God of Thunder
Recargado
en
la
pared
Leaning
against
the
wall
Me
puse
a
reflexionar
I
began
to
reflect
La
vida
que
llevé
The
life
I
led
Y
que
hoy
no
volverá
And
that
today
will
not
return
Fuego
al
porrito
de
mota
Light
the
joint
of
weed
Musiquita
pa'
la
historia
Music
for
history
Poderles
platicar
To
tell
you
En
San
Luis
yo
crecí
In
San
Luis
I
grew
up
Me
empecé
a
relacionar
I
started
to
socialize
Con
falsas
amistades
With
false
friendships
Que
su
mano
decían
dar
Who
said
they
would
give
a
hand
Al
vicio
fui
cayendo
I
fell
into
the
addiction
La
mota
desmenuzando
Crumbling
the
weed
Y
comencé
a
fumar
And
started
to
smoke
Marihuano
dicen
soy
They
say
I'm
a
marijuana
addict
Y
la
neta
es
que
sí
And
the
truth
is
yes
En
la
mesa
destronché
I
shredded
it
on
the
table
Y
en
la
bonga
lo
quemé
And
burned
it
on
the
bong
Muchos
artefactos
raros
Many
strange
artifacts
Desde
papel
a
cigarros
From
paper
to
cigarettes
Todo
lo
quemé
I
burned
it
all
Una
persona
normal
A
normal
person
No
tuve
que
aparentar
I
didn't
have
to
pretend
Aunque
con
placa
en
los
ojos
Even
with
sunglasses
Gotas
había
que
cargar
I
had
to
carry
drops
Pa'
despistarles
el
viaje
To
camouflage
the
trip
Era
un
buen
camuflaje,
sabía
despistar
It
was
a
good
camouflage,
I
knew
how
to
avoid
detection
Y
ahí
le
va
compa
Titi,
y
al
compa
Armando
And
there
you
go
compa
Titi,
and
to
compa
Armando
Hasta
el
cielo
se
va
viejón,
porque
lo
prometido
es
deuda
You're
going
to
the
sky
old
friend,
because
a
promise
is
a
promise
Su
compita,
El
de
la
Guitarra
Your
friend,
El
de
la
Guitarra
Sé
que
se
preguntarán
I
know
you're
wondering
¿Por
qué
el
pasado
les
cuento?
Why
am
I
telling
you
about
the
past?
Hay
cosas
en
la
vida
There
are
things
in
life
Que
no
tienen
solución
That
have
no
solution
Hoy
estoy
en
el
cielo
Today
I'm
in
heaven
No
lo
decidí,
lo
siento,
oh
no
I
didn't
decide
it,
I'm
sorry,
oh
no
Pero
¿qué
más
haces
cuando
el
hambre
esta
canija?
But
what
else
do
you
do
when
hunger
is
mean?
Te
da
varios
golpes
de
los
cuales
nunca
avisa
It
gives
you
several
blows
that
it
never
warns
about
Sin
querer
deje
a
mi
familia
querida
Without
wanting
to
I
left
my
beloved
family
Amigos
llorando
por
mi
despedida
Friends
crying
over
my
farewell
Armando
Arvizu
en
el
box,
conocido
de
buen
corazón
Armando
Arvizu
in
the
boxing
ring,
known
for
his
good
heart
Quiero
oír
sonar
un
corrido
pa'
fumar
I
want
to
hear
a
ballad
to
smoke
to
Un
regalo
caro
a
veces
solía
tripear
An
expensive
gift
that
I
used
to
enjoy
"El
Capu",
mi
apodo,
pirañas
los
socios
"El
Capu",
my
nickname,
the
piranhas
were
the
partners
Por
si
había
que
accionar
In
case
we
had
to
act
Al
Pancho
le
fallé
I
let
Pancho
down
Muy
pronto
yo
me
fui
I
left
too
soon
Sé
que
en
donde
esté
I
know
that
wherever
he
is
Este
se
acuerda
de
mí
He
remembers
me
Brindemos,
viejo
amigo
Let's
toast,
old
friend
No
se
olvide
que
lo
estimo
Don't
forget
that
I
love
you
Y
que
estamos
al
mil
And
that
we
are
doing
great
La
familia
es
primordial
Family
is
the
most
important
thing
Eso
nunca
lo
olvidé
That
I
never
forgot
Sobrinos
y
carnales
Nephews
and
brothers
A
todos
recordaré
I
will
remember
you
all
Se
despide
el
Dios
del
trueno
The
God
of
Thunder
is
saying
goodbye
Hoy
alegre
aquí
me
encuentro
Today
I
am
happy
here
Sepan
que
estoy
bien
Know
that
I
am
well
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): El De La Guitarra
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.