Paroles et traduction El de La Guitarra - El Mejor Del Montón
El Mejor Del Montón
The Best of the Bunch
Desde
chiquito
siempre
fui
cabron,
fui
el
mejor
del
monton
I've
been
a
badass
since
I
was
a
kid,
the
best
of
the
bunch
Alto,
blanco
y
barbon
y
tambien
se
meter
gol
Tall,
white,
and
bearded,
and
I
can
score
goals
too
Fue
dificil
pero
lo
logro,despues
de
tanta
traicion
It
was
hard
but
I
did
it,
after
so
much
betrayal
Dice
que
cuando
le
llega
el
sol,se
acelera
el
muchachon
He
says
that
when
the
sun
hits
him,
the
boy
gets
revved
up
A
la
colonia
lo
veran
llega,
una
raptor
pa'
pasiar
You'll
see
him
come
to
the
neighborhood,
in
a
Raptor
to
cruise
Botellitas
de
vino
y
champagne,es
buen
dia
pa'
celebrar
Bottles
of
wine
and
champagne,
it's
a
good
day
to
celebrate
Los
casinos
son
para
apostar,es
bien
trucha
pal
blackjack
Casinos
are
for
gambling,
he's
good
at
blackjack
Super
38
especial,
su
apellido
se
vera,
pero
no
la
uso
para
disparar
Super
38
special,
his
last
name
will
be
seen,
but
I
don't
use
it
to
shoot
Solo
para
aclarar,
Just
to
clarify,
Los
mensajes
llegan
al
whatsApp
y
fotos
pal
instagram,
Messages
come
in
on
WhatsApp
and
photos
for
Instagram,
Son
dos
lados
que
pa'
conectar,
la
policia
y
la
maña...
They're
two
sides
that
connect,
the
police
and
the
hood...
Ropa
de
marca
gucci
liguiton
y
en
la
mano
un
buen
reloj,
Gucci
brand
clothes
and
a
nice
watch
on
my
wrist,
Me
pongo
lentes
pa'
cubrirme
el
sol,
y
cachucha
pal
beisbol
I
put
on
sunglasses
to
shield
my
eyes
from
the
sun,
and
a
baseball
cap
Cuando
los
padres
ganan
hay
fieston,
ocho
cero
cinco
nort
When
the
homies
win,
there's
a
party,
eight-zero-five
north
Y
si
en
la
liga
quedo
yo
campeon
pues
juga
para
el
huncong
And
if
I'm
the
champion
in
the
league,
I'll
play
for
the
Huncong
Con
unos
tacos
que
sean
de
a
pastor,
para
bajar
el
crudon
With
some
tacos
al
pastor,
to
get
rid
of
the
hangover
Me
siento
fuerte
ya
se
demostro,
nunca
nadie
me
tumbo
I
feel
strong,
it's
been
proven,
no
one's
ever
taken
me
down
El
viento
sopla
pero
es
a
pavor,
progresando
sigo
yo,
The
wind
blows
but
it's
in
fear,
I
keep
progressing,
Sigo
avanzando
se
que
les
calo,
la
verdad
si
me
costo
I
keep
moving
forward,
I
know
it
irks
them,
the
truth
is
it
cost
me
Si
viajo
mucho
es
por
que
me
alcanzo,
que
le
valga
valedor,
If
I
travel
a
lot,
it's
because
I
can
afford
it,
so
screw
you,
man,
No
tengo
miedo
de
ningun
cabron,sigo
siendo
el
mejor,
I'm
not
afraid
of
any
asshole,
I'm
still
the
best,
Miro
la
envidia
y
cuando
me
tiran,
carnalito
se
ven
mal...
I
see
the
envy
and
when
they
throw
shade
at
me,
my
friend,
they
look
bad...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): El De La Guitarra
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.