El de La Guitarra - El Oso - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction El de La Guitarra - El Oso




El Oso
The Bear
Navego en L. A. y voy pa' T. J.
I cruise in L. A. and head for T. J.
Me llaman el Monstro, me han de conocer
They call me the Monster, they must know me
Me gusta fumar para relajar
I like to smoke to relax
Un churro de mota con algo se wax
A joint of weed with some wax
Allá en California siempre me verán al tiro
Over in California they’ll always see me on the lookout
Jalar el cuerno y una nueve, mi delirio
To pull the trigger and a nine, my delight
Me miran pasear, también patrullar
They watch me cruise, also patrol
En las de los sheriff me pongo a forjar
In the ones of the sheriff I start to forge
En la buena escuela aprendió macizo
In the good school I learned solid
Uniforme negro, pendiente y al tiro
Black uniform, earring and on the lookout
Con camisa de los Xolos me verán
They’ll see me with a shirt of the Xolos
Cero cuatro a los contrarios se darán
Zero four they’ll give to the adversaries
No soy de problemas; quien busca, le encuentra
I'm not into problems; those who search, find them
La ley de la calle se encuentra en mis venas
The law of the street is found in my veins
Hombre de palabra que aprieta y no suelta
A man of his word who squeezes and doesn’t let go
El hombre es humilde pa' lo que se ofrezca
The man is humble for what is needed
Despista al gobierno cuando anda laborando
He throws off the government when he’s working
Y si lo ven en corto, lo andan soltando
And if they see him cut short, they're releasing him
Tiene buena línea, de baja califas
He has a good line, from low California
Derecha en la flecha, porta una cortita
Straight in the arrow, he carries a shorty
Dispara por gusto, no la hace de pedo
He shoots for fun, he doesn’t overdo it
Va directo al punto cuando entra en terreno
He goes straight to the point when entering the area
A los contras ya les preparó la cena
He’s already prepared dinner for the cons
Un pozole para que desaparezcan
A pozole so they disappear
Saludos para compadre Juan Ríos
Greetings to my friend Juan Ríos
Es como un hermano que siempre está al tiro
He’s like a brother who’s always on the lookout
Para mi tocayo, le mando un abrazo
For my namesake, I send him a hug
Él es mi hijo; si me voy, lo extraño
He’s my son; If I leave, I miss him
Y un beso para la mujer que amo
And a kiss for the woman I love
Sabe quién es, no lo ando divulgando
She knows who she is, I don’t go around spreading it
Si me destrampo, me voy pa' la' playas
If I get loose, I go to the beaches
También el estadio caliente me llama
The hot stadium also calls me
Subo el estéreo a todo volumen
I turn the stereo up to full volume
Suena Miguel y el de la guitarra
Miguel and the guitar player play
Y les afirmo, no cambiamos de línea
And I assure you, we don't change our line
Por la frontera yo me muevo, noche y día
I move along the border, night and day
Un abrazo a toda la familia
A hug for the whole family
En especial a doña María
Especially for Doña María
Me dio la vida y muchos consejos
She gave me life and lots of advice
En mi corazón siempre la llevo
I always carry her in my heart
Muchas historias he vivido a su lado
I've experienced many stories at her side
Mi viejita, no se vaya de mi lado
My old lady, don’t leave my side
Navego en L. A. y voy pa' T. J.
I cruise in L. A. and head for T. J.
Me llaman el Monstro, me han de conocer
They call me the Monster, they must know me
Me gusta fumar con algo de wax
I like to smoke with some wax
Allá en California siempre me verán
Over in California they’ll always see me
Jalar el cuerno y una nueve, mi delirio
To pull the trigger and a nine, my delight
Y en California me navego muy seguido
And in California I cruise around very often





Writer(s): Francisco Gasca Corpus

El de La Guitarra - El Oso
Album
El Oso
date de sortie
29-05-2020

1 El Oso


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.