El de La Guitarra - El Monstro 7 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction El de La Guitarra - El Monstro 7




El Monstro 7
The Monster 7
Navego en L. A. y voy pa′ T. J.
I cruise in L. A. and head to T. J.
Me llaman el Monstro, me han de conocer
They call me the Monster, they must know me
Me gusta fumar para relajar
I like to smoke to relax
Un churro de mota con algo se wax
A joint of weed with some wax
Allá en California siempre me verán al tiro
Over in California, they'll always see me alert
Jalar el cuerno y una nueve, mi delirio
Tooting the horn and a nine, my delight
Me miran pasear, también patrullar
They watch me patrol, even parade
En las de los sheriff me pongo a forjar
I forge in the sheriff's cars
En la buena escuela aprendió macizo
In the good school, I learned solid
Uniforme negro, pendiente y al tiro
Black uniform, earring, and alert
Con camisa de los Xolos me verán
They'll see me in a Xolos shirt
Cero cuatro a los contrarios se darán
Zero four, the opponents will give up
No soy de problemas; quien busca, le encuentra
I'm not looking for trouble; who seeks, finds it
La ley de la calle se encuentra en mis venas
The law of the street is in my veins
Hombre de palabra que aprieta y no suelta
A man of his word who squeezes and doesn't let go
El hombre es humilde pa' lo que se ofrezca
The man is humble for what is offered
Despista al gobierno cuando anda laborando
He distracts the government when he's working
Y si lo ven en corto, lo andan soltando
And if they see him short, they release him
Tiene buena línea, de baja califas
He has a good line, from Baja California
Derecha en la flecha, porta una cortita
Right on the arrow, he carries a shorty
Dispara por gusto, no la hace de pedo
He shoots for fun, he doesn't make a fuss
Va directo al punto cuando entra en terreno
He goes straight to the point when he enters the field
A los contras ya les preparó la cena
He has already prepared dinner for the cons
Un pozole para que desaparezcan
Pozole for them to disappear
Saludos para compadre Juan Ríos
Greetings to my buddy Juan Ríos
Es como un hermano que siempre está al tiro
He's like a brother who's always alert
Para mi tocayo, le mando un abrazo
To my namesake, I send a hug
Él es mi hijo; si me voy, lo extraño
He's my son; if I go, I miss him
Y un beso para la mujer que amo
And a kiss to the woman I love
Sabe quién es, no lo ando divulgando
She knows who she is, I'm not divulging it
Si me destrampo, me voy pa′ la' playas
If I get tired, I'll go to the beaches
También el estadio caliente me llama
The hot stadium also calls me
Subo el estéreo a todo volumen
I turn up the stereo at full volume
Suena Miguel y el de la guitarra
Miguel and the guitar man play
Y les afirmo, no cambiamos de línea
And I assure you, we don't change our line
Por la frontera yo me muevo, noche y día
I move through the border, night and day
Un abrazo a toda la familia
A hug to the whole family
En especial a doña María
Especially to Doña María
Me dio la vida y muchos consejos
She gave me life and lots of advice
En mi corazón siempre la llevo
I always carry her in my heart
Muchas historias he vivido a su lado
I have lived many stories by her side
Mi viejita, no se vaya de mi lado
My old lady, don't leave my side
Navego en L. A. y voy pa' T. J.
I cruise in L. A. and head to T. J.
Me llaman el Monstro, me han de conocer
They call me the Monster, they must know me
Me gusta fumar con algo de wax
I like to smoke with some wax
Allá en California siempre me verán
Over in California, they'll always see me
Jalar el cuerno y una nueve, mi delirio
Tooting the horn and a nine, my delight
Y en California me navego muy seguido
And in California, I cruise very often





Writer(s): El De La Guitarra


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.