El de La Guitarra - El Monstro 7 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction El de La Guitarra - El Monstro 7




El Monstro 7
Монстр 7
Navego en L. A. y voy pa′ T. J.
По морю плаваю, в Лос-Анджелесе бываю, в Тихуану направляюсь,
Me llaman el Monstro, me han de conocer
Монстром меня зовут, должны знать меня,
Me gusta fumar para relajar
Люблю покурить, чтобы расслабиться,
Un churro de mota con algo se wax
Косяк с марихуаной и немного воска,
Allá en California siempre me verán al tiro
В Калифорнии меня всегда увидят в деле,
Jalar el cuerno y una nueve, mi delirio
Рог потянуть и девятку в руке держать, мое увлечение,
Me miran pasear, también patrullar
Смотрят, как я хожу, как патрулирую,
En las de los sheriff me pongo a forjar
В машине шерифа куражиться буду,
En la buena escuela aprendió macizo
В хорошей школе научился справляться,
Uniforme negro, pendiente y al tiro
Черная униформа, серьга и начеку,
Con camisa de los Xolos me verán
В рубашке Холосов увидят меня,
Cero cuatro a los contrarios se darán
Ноль-четыре врагам дадут,
No soy de problemas; quien busca, le encuentra
Я не ищу проблем; кто ищет, найдет,
La ley de la calle se encuentra en mis venas
Закон улицы в моих жилах,
Hombre de palabra que aprieta y no suelta
Человек слова, который сжимает и не отпускает,
El hombre es humilde pa' lo que se ofrezca
Человек смиренный, всегда готов помочь,
Despista al gobierno cuando anda laborando
Обманывает правительство, когда работает,
Y si lo ven en corto, lo andan soltando
И если заметят его в деле, то отпустят,
Tiene buena línea, de baja califas
У него хорошая линия, низкая калифорнийская,
Derecha en la flecha, porta una cortita
Справа по стрелке, носит короткий нож,
Dispara por gusto, no la hace de pedo
Стреляет ради удовольствия, не из-за принципа,
Va directo al punto cuando entra en terreno
Идет прямо к делу, когда входит на территорию,
A los contras ya les preparó la cena
Для врагов уже приготовил обед,
Un pozole para que desaparezcan
Посоле для них, чтобы исчезли,
Saludos para compadre Juan Ríos
Приветствую товарища Хуана Риоса,
Es como un hermano que siempre está al tiro
Он как брат, который всегда начеку,
Para mi tocayo, le mando un abrazo
Своему тезке передаю привет,
Él es mi hijo; si me voy, lo extraño
Он мой сын; если уйду, буду скучать,
Y un beso para la mujer que amo
И поцелуй женщине, которую люблю,
Sabe quién es, no lo ando divulgando
Знает, кто она, не буду распространяться
Si me destrampo, me voy pa′ la' playas
Если расслаблюсь, поеду на пляж,
También el estadio caliente me llama
Также горячий стадион манит меня,
Subo el estéreo a todo volumen
Включаю стерео на полную громкость,
Suena Miguel y el de la guitarra
Звучит Мигель и гитарист,
Y les afirmo, no cambiamos de línea
И я утверждаю, что мы не меняем курс,
Por la frontera yo me muevo, noche y día
По границе я двигаюсь, ночью и днем,
Un abrazo a toda la familia
Объятия всей семье,
En especial a doña María
В особенности донье Марии,
Me dio la vida y muchos consejos
Она дала мне жизнь и много советов,
En mi corazón siempre la llevo
В моем сердце она всегда со мной
Muchas historias he vivido a su lado
Много историй я пережил рядом с ней,
Mi viejita, no se vaya de mi lado
Моя старушка, не уходи от меня,
Navego en L. A. y voy pa' T. J.
По морю плаваю, в Лос-Анджелесе бываю, в Тихуану направляюсь,
Me llaman el Monstro, me han de conocer
Монстром меня зовут, должны знать меня,
Me gusta fumar con algo de wax
Люблю покурить с немного воска,
Allá en California siempre me verán
В Калифорнии меня всегда увидят,
Jalar el cuerno y una nueve, mi delirio
Рог потянуть и девятку в руке держать, мое увлечение,
Y en California me navego muy seguido
И в Калифорнии я часто плаваю,





Writer(s): El De La Guitarra


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.