Paroles et traduction El de La Guitarra - Gustos VIP
Fotos
Vip
tengo
en
la
suit
I've
got
VIP
photos
in
my
suite
Morenas
rifadas
tatuadas
machín
Beautiful
tattooed
brunettes
Humaderon
polvaderon
Smoky,
powdery
En
sus
nalguitas
ya
puse
un
lineon
I've
already
snorted
a
line
on
their
little
butts
Me
suena
el
phone
pa
piso
yo
My
phone
rings
and
I'm
on
the
dance
floor
En
corto
yo
le
pegó
un
levantón
I'll
pick
you
up
in
a
short
while
Bien
malandro
es
mi
estilo
My
style
is
very
gangster
Aunque
se
enoje
siempre
tu
mamá
Even
though
your
mom
will
always
be
angry
No
me
importa
te
voy
a
tratar
I
don't
care,
I'm
gonna
treat
you
Mi
chiquitita
no
se
va
a
rajar
My
little
one
is
not
going
to
back
down
Te
voa
robar
por
tres
días
I
am
going
to
take
you
for
three
days
Desesperada
por
llegar
en
mi
cayac
Desperate
to
get
to
my
kayak
A
la
finca
toda
la
gente
amanecida
está
Everybody's
up
at
dawn
at
the
ranch
Que
suerte
hay
la
fiesta
está
What
luck,
the
party
is
on
Aparecieron
como
fantasmas
los
guachitos
nos
cayeron
The
kids
showed
up
like
ghosts
and
we
were
raided
Que
está
pasando
tiene
descontrol
y
perico
de
lavado
What's
going
on?
There's
chaos
and
washed-up
cocaine
Lo
siento
mucho
tienen
que
acabar
reportes
hay
se
ven
llegar
I'm
so
sorry,
you'll
have
to
finish
the
reports
and
they
can
be
seen
arriving
Las
avionetas
no
han
de
despistar
se
ve
muy
bien
quiero
pasar
The
planes
must
not
be
missed,
it
looks
very
good,
I
want
to
pass
Compa
guachito
mire
hay
le
va
una
dama
la
botella
y
Listen
up,
cop,
here's
a
lady
and
a
bottle
Si
se
anima
un
poco
de
lavada
para
sus
muchachos
hay
And
if
you're
up
for
it,
some
of
the
washed-up
stuff
for
your
guys
Jalese
viejo
problema
no
hay
voy
a
pasar
con
las
Hang
on
a
second,
viejo,
no
problem,
I'll
go
through
with
the
Trocas
dejo
las
armas
o
puedo
pasar
usted
dira
que
pensará
Trucks,
I'll
leave
the
weapons
or
I
can
go
through
You're
the
one
who'll
decide
Truenala
guacho
pa
desestrezar
mire
nomás
que
cueros
hay
Shoot
it,
cop,
to
relieve
stress,
just
look
at
those
women
Elija
uno
y
vaya
para
atrás
la
oscuridad
para
curar...
Choose
one
and
go
to
the
back
The
darkness
is
for
healing...
La
fiesta
no
se
terminó
The
party
never
ends
Me
tocaran
me
acarician
They
touch
me,
they
caress
me
Y
tomaré
una
foto
pal'
WhatsApp
And
I'll
take
a
picture
for
WhatsApp
Perímetro
asegurado
está
The
perimeter
is
secure
Subo
a
la
nube
no
quiero
bajar
I'm
going
up
to
the
cloud,
I
don't
want
to
come
down
Morenitas
de
Michoacán
Dark-skinned
women
from
Michoacán
Carne
caliente
que
quiero
agarrar
bien
maníaco
me
han
Hot
meat
that
I
want
to
grab
I've
been
crazy
looking
at
it
De
mirar
y
a
cada
una
le
gusta
atizar
pura
mota
de
calidad
And
each
one
likes
to
smoke
some
good
quality
weed
Esa
es
mi
historia
quiero
comentar
That's
my
story,
I
want
to
tell
you
El
Instagram
pendiente
está
Always
looking
out
for
Instagram
Siempre
enfierrado
en
la
carretera
con
un
lineon
me
aliviando
Always
armed
on
the
road,
keeping
myself
high
with
a
line
Arrancó
polvo
pego
un
suspiro
pues
si
no
es
hoy
que
espero
yo
I
start
to
snort
and
I
let
out
a
sigh,
because
if
it's
not
today,
what
am
I
waiting
for?
Aquí
no
hay
mermas
puro
progresar
There
are
no
losses
here,
only
progress
En
la
escuela
diez
años
ya
Ten
years
in
school
Robando
carros
Honditas
nomás
puro
Mustang
para
pasear
Stealing
cars
Only
Hondas
and
Mustangs
for
cruising
Andando
pedo
recuerdo
a
mi
apa
que
ya
no
está
When
I'm
stoned
I
remember
my
dad
who's
no
longer
here
Me
ha
de
mirar
traigo
su
escuela
me
enseñó
a
golear
He
must
be
watching
over
me,
I
carry
on
his
lessons,
I've
learned
to
score
Los
gabachos
han
de
pegar
The
gringos
are
going
to
go
crazy
Y
por
el
mundo
me
verán
pasear
ya
fui
a
Dubái
voy
califas
And
I'll
be
seen
around
the
world
I've
been
to
Dubai,
I'm
going
to
see
the
caliphs
Deje
la
barba
como
talibán
bien
largota
pa'
impresionar
I've
grown
my
beard
like
a
Taliban,
long
enough
to
impress
Con
el
gobierno
inteligencia
hay
la
marina
la
sedena
With
the
government,
there's
intelligence
The
navy,
the
army
Los
altos
mandos
fiestas
realizan
The
top
brass
throw
parties
Los
artistas
que
he
de
jalar
The
artists
that
I'll
bring
Una
palapa
ya
quiero
incendiar
que
loquera
no
hay
I
want
to
set
a
palapa
on
fire
What
a
crazy
idea!
Pues
en
la
mesa
me
gusta
bailar
y
buen
licor
para
tomar
Because
I
like
to
dance
on
the
table
and
have
good
liquor
to
drink
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.