Paroles et traduction El de La Guitarra - La Calle Enseño
La Calle Enseño
Улица учит
Tengo
barrio
de
la
manzana
У
меня
район
яблочный
Por
donde
yo
voy
Где
бы
я
ни
появлялся
Donde
te
aplicas
Где
ты
демонстрируешь
O
te
aplican,
la
calle
enseño
Или
применяешь,
улица
учит
En
el
desmadre
casi
nunca
me
veran
В
суматохе
меня
почти
никогда
не
видно
Y
si
me
buscan
la
neta
me
van
a
encontrar
А
если
меня
ищут,
то
меня
точно
найдут
Puros
vergazos
Только
пиздюли
Esta
vida
te
da
sin
compasión
Эта
жизнь
даёт
без
сожаления
Allá
en
el
cielo
un
angelito
la
vida
me
dió
Там
на
небесах
ангел
дал
мне
жизнь
Un
morrito
de
13
se
le
dió
el
bajón
Малышу
13
и
его
накрыло
Y
muchos
vatos
se
burlaron
del
morro
А
многие
чуваки
издевались
над
пацаном
Si
recordamos,
los
Hernández,
los
inicios
son
Если
вспомним,
Эрнандесы,
начало
истории
Los
michuacanos
por
un
lado
dando
un
escuelón
Мичоаканцы,
давая
урок
Cuando
la
llesca
nunca
falta
Когда
лепёшка
никогда
не
пропадает
Recordando
estoy
Я
вспоминаю
Allá
por
la
59
Westvelt
four
На
59
Вествелт
Фур
Como
da
vueltas
la
vida
sin
suerte
Как
жизнь
переворачивает
без
удачи
Solo
bendiciones
de
arriba
Только
благословения
свыше
Por
allá
escuché
un
consejo
Где-то
я
услышал
совет
Que
al
parecer
pa'
mí
es
verdad
Который,
похоже,
для
меня
он
истина
No
humilles
al
jodido
Не
унижай
неудачника
Que
es
el
que
sigue
en
triunfar
Который
следующим
добьётся
успеха
Pero
con
una
sonrisa
con
finta
de
cholo
Но
с
улыбкой,
притворяясь
чуваком
El
morro
se
divisa
Появляется
малыш
Tenemos
aprietos
pero
saben
У
нас
неприятности,
но
знай
Que
eso
es
muy
natural
Что
это
очень
естественно
El
humo
nos
aprieta
Дым
душит
Pero
no
lo
he
de
soltar
Но
я
не
отпущу
Debo
de
aguantar
Я
должен
выдержать
Algo
natural
Нечто
естественное
Con
un
pase
de
lavada
С
хорошей
затяжкой
La
loquera
no
se
acaba
Безумие
не
заканчивается
Amanecidos
hasta
la
madrugada
Пьяные
до
самого
утра
El
greñas
y
unas
damas
me
acompañan
Грязнуля
и
несколько
женщин
присоединяются
ко
мне
Quintanilla
es
mi
sagre
Кинтанилья-
моя
кровь
Con
la
familia
estamos
al
tirante
С
семьёй
мы
начеку
Como
el
padrino
las
armas
y
unos
diamantes
Как
крёстный,
оружие
и
бриллианты
Empolvada
la
nariz
voy
enfiestarme
Припудрив
нос,
иду
веселиться
Me
pregunto
si
recuerdo
el
cariño
que
me
dió
Я
спрашиваю
себя,
помню
ли
я
ту
любовь,
которую
она
мне
дала
Mi
madrecita
allá
en
el
cielo,
nada
fue
peor
Моя
мамочка
там
на
небесах,
ничего
не
было
хуже
Que
ver
a
la
mujer
que
en
verdad
me
entrego
su
amor
Чем
видеть
женщину,
которая
действительно
отдала
мне
свою
любовь
Pero
no
suelto,
siempre
aprieto
y
eso
me
enseñó
Но
я
не
отпускаю,
всегда
давлю,
и
это
научило
меня
Soy
fiel
pieza
para
la
empresa
y
mi
fran'
me
vio
Я
верная
часть
для
банды,
и
мой
франк
меня
заметил
Con
paplieza
comprobado
que
tengo
escuelón
С
папилезой
проверенно,
что
у
меня
есть
школа
Aquella
noche
casi
la
vida
se
fue
bien
mon'
В
ту
ночь
жизнь
едва
не
оборвалась
Seguimos
puesto
reslatando
con
buzón
Мы
всё
ещё
начеку
с
почтовым
ящиком
Un
saludo
para
Barton
y
Rudi
[?]
Привет
Бартону
и
Руди
Son
brazos
de
grande
confianza
donde
yo
voy
Они
мои
надёжные
братья,
куда
бы
я
ни
пошел
Una
40
nunca
avisa
para
aquel
traidor
40-й
никогда
не
упустит
предателя
Para
envidiosos
que
me
tiran
sin
saber
quien
soy
Для
завистников,
которые
накидываются
на
меня,
не
зная,
кто
я
Como
da
vueltas
la
vida
sin
suerte
Как
жизнь
переворачивает
без
удачи
Solo
bendiciones
de
arriba
Только
благословения
свыше
Compa
Huevón
ya
se
las
sabe
Брат
Хуэвон,
ты
это
уже
знаешь
No
hay
pedo
aquí
estoy
yo
Без
проблем,
я
здесь
Un
saludo
pa'
mis
viejos
que
estan
en
mi
corazón
Привет
моим
старикам,
которые
в
моём
сердце
Pero
con
una
sonrisa
con
finta
de
cholo
Но
с
улыбкой,
притворяясь
чуваком
El
morro
se
divisa
Появляется
малыш
Tenemos
aprietos
pero
saben
У
нас
неприятности,
но
знай
Que
eso
es
muy
natural
Что
это
очень
естественно
El
humo
nos
aprieta
Дым
душит
Pero
no
lo
he
desoltar
Но
я
не
сдамся
Debo
de
aguantar
Я
должен
выдержать
Algo
natural
Нечто
естественное
Con
un
pase
de
lavada
С
хорошей
затяжкой
La
loquera
no
se
acaba
Безумие
не
заканчивается
Amanecidos
hasta
la
madrugada
Пьяные
до
самого
утра
El
greñas
y
unas
damas
me
acompañan
Грязнуля
и
несколько
женщин
присоединяются
ко
мне
Quintanilla
es
mi
sagre
Кинтанилья-
моя
кровь
Con
la
familia
estamos
al
tirante
С
семьёй
мы
начеку
Como
el
padrino
las
armas
y
unos
diamantes
Как
крёстный,
оружие
и
бриллианты
Empolvada
la
nariz
voy
enfiestarme
Припудрив
нос,
иду
веселиться
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.