El de La Guitarra - Que Me Va Mal - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction El de La Guitarra - Que Me Va Mal




Que Me Va Mal
Que Me Va Mal
Que me va mal, por la manera en que me visto me han de criticar
You say I'm doing poorly, you criticize the way I dress
Que ya no tengo trabajo y que estoy muy mal
That I'm unemployed and in a bad way
Perros ladren sin memoria no se acordarán
Dogs bark without memory, they won't remember
Cuando mi humilde mano les daba pa' tragar
When my humble hand gave them food
Me critican son absurdos y malos pa' hablar
They criticize me, they're absurd and bad at talking
De ignorantes por la escuela nunca acabar
Ignoramuses who will never finish school
Pero logre más billetes que nunca verán
But I've made more money than they'll ever see
Mis raíces son humildes, límites no hay
My roots are humble, there are no limits
Se ven lindos con sus tanques paquetes se dan
They look nice with their tanks, they give themselves packages
Importantes son los hombres nada les digan
Men are important, don't tell them anything
Llegaron por influencia no se quedarán
They arrived by influence, they won't stay
Porque aquí la gente humilde siempre va a rifar
Because here the humble people will always triumph
Prepotencia y arrogancia sale de su voz
Arrogance and prepotence come out of their voices
Se aprovechan del dinero, ya se ven ricos
They take advantage of the money, they already see themselves rich
Yo conozco gente rica pero así no son
I know rich people, but they're not like that
La gente que tiene es porque si le batalló
People who have it all, because they fought for it
A un ladrillo te subiste pero te mareo
You climbed a brick, but it made you dizzy
Traigan leche con galletas, míralo al gallo
Bring milk and cookies, look at the rooster
Tiraderas que anda haciendo morro cagazón
Tiraderas you're doing, sissy shitter
Pero calma no se ofenda, carrilludo soy
But calm down, don't be offended, I'm just a cheeky boy
Que me va mal, por la manera en que camino dice la canción
You say I'm doing poorly, because of the way I walk
Y ya me ponen de malandro sin obligación
And they already call me a thug, without any reason
Me doy cuenta que el estilo, no haga información
I realize that style, doesn't make information
Y mi asentó si lo checas suena mamalón
And my accent, if you check it out, sounds badass
Caparazón, tengo el escudo de la vida a me forjó
Carapace, I have the shield of life that forged me
Ya no duelen las palabras ni la aceptación
Words and acceptance no longer hurt
Conocí una amiga que algo rico me brindó
I met a friend who gave me something delicious
Su sabor y su textura la disfruto yo
Its flavor and texture, I enjoy
Saqué el gallo, hay compitas marihuanos y también cholos
I took out the rooster, there are pothead and cholo friends
Retirados de la guerra designados
Retired from the war, designated
A fumar la marihuana que nos llegó
To smoke the marijuana that came to us
Y las lady's que llegaron bien grifas son
And the ladies who arrived, are very stoned
Y por favor, esta canción tiene clave, descifralo
And please, this song has a key, decipher it
Yo ya no les tengo miedo, huevos tengo
I'm not afraid of them anymore, I have balls
Le doy gracias a mi madre por colgármelos
I thank my mother for hanging them on me
Hay los guacho ya de rato, el de la Lira soy
Let's go guacho, I'm El de la Lira






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.