Paroles et traduction El limite - Don't Play
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo
no
vine
a
inventar
nada
I
didn't
come
here
to
invent
anything
Birras
y
putaѕ,
barras
y
guarraѕ
Beers
and
whores,
bars
and
sluts
Sobrevivo
a
una
efímera
fama,
maldigo
el
drama
I
survive
a
fleeting
fame,
I
curse
the
drama
Masticando
el
pique,
escupo
lava
Chewing
the
bite,
I
spit
lava
Cierra
la
puerta
chava,
la
vida
se
derrama
Close
the
door
chava,
life
spills
over
Se
destapó
la
trama
sabes
que
no
quedan
damas
The
plot
was
uncovered
you
know
there
are
no
ladies
left
Mi
misa
no
se
paga,
mi
Cristo
no
se
clava
My
mass
is
not
paid,
my
Christ
is
not
nailed
Si
ves
que
prenden
llama,
están
quemando
rama
If
you
see
that
they
light
a
flame,
they
are
burning
branch
Ay,
ay,
un
loco
de
vuelta
en
el
mic
Ay,
ay,
a
madman
back
in
the
mic
Tú
estilo
muerto
como
Hip
Hop
Life
You
dead
style
like
Hip
Hop
Life
Destripo
el
ritmo,
soy
el
dueño
yo
me
desinhibo
I
destroy
the
rhythm,
I'm
the
owner
I
get
uninhibited
La
mierda
de
tu
escuela
piso
con
mis
Reeboоk
The
shit
out
of
your
school
floor
with
my
Reebook
No
sé
de
qué
habláis
si
no
conocéis
I
don't
know
what
you're
talking
about
if
you
don't
know
Me
miro
en
el
espejo
y
salen
los
tres
seis
I
look
at
myself
in
the
mirror
and
out
come
the
three
six
Perdido
por
la
vida
hasta
que
me
encontréis
Lost
through
life
until
you
find
me
Lamiendo
mis
heridas
loco
don′t
play
Licking
my
wounds
crazy
don't
play
Ya
no
entro
en
el
juego,
ahora
estoy
donde
quiero
estar
I'm
not
in
the
game
anymore,
now
I'm
where
I
want
to
be
Con
los
pies
en
el
suelo
preparado
para
despegar
With
my
feet
on
the
ground
ready
to
take
off
Ya
no
entro
en
el
juego,
ahora
estoy
donde
quiero
estar
I'm
not
in
the
game
anymore,
now
I'm
where
I
want
to
be
Ya
no
entro
en
el
juego,
preparado
para
despegar
I
no
longer
enter
the
game,
ready
to
take
off
Yo
no
levanto
un
dedo
(no)
si
algo
no
me
motiva
I
don't
lift
a
finger
(no)
if
something
doesn't
motivate
me
Hoy
te
ha
tocao'
jugar
con
el
más
gordo
de
esta
liga
Today
it
was
your
turn
to
play
with
the
fattest
in
this
league
Mirando
al
mundo
desde
tu
barriga
Looking
at
the
world
from
your
belly
Todo
se
ve
borroso,
sin
alternativa
Everything
looks
blurry,
no
alternative
Cuida
lo
que
cultivas,
de
forma
positiva
Take
care
of
what
you
grow,
in
a
positive
way
Ya
toca
cambiar
de
palo,
¿Indica
o
sativa?
Is
it
time
to
change
the
palo,
Indica
or
sativa?
La
mala
hierba
no
creció
nіgga
The
weed
didn't
grow
nigga
Yo
vivo
rap
(rap)
rap
y
escupo
disciplina
I
live
rap
(rap)
rap
and
I
spit
discipline
No
hay
Dios
que
me
bendiga,
yo
soy
mi
propio
juez
There
is
no
God
to
bless
me,
I
am
my
own
judge
He
vuelto
más
seguro,
menos
ciego
y
más
fiel
I
have
become
more
confident,
less
blind
and
more
faithful
Rozando
el
muro
de
la
estupidez
Crossing
the
wall
of
stupidity
Apostando
todo
al
doble,
modo
Massiel
Betting
everything
on
the
double,
Massiel
way
Algún
que
otro
traspié,
no
es
suerte
lo
que
veis
Sometimes
I
slip
up,
it's
not
luck
what
you
see
Flotar
en
un
ritmo
gordo
hasta
que
tembléis
To
float
in
a
fat
rhythm
until
you
tremble
Soy
el
peón
en
tu
tablero
de
ajedrez
I'm
the
pawn
on
your
chess
board
Haciendo
jaque
mate
al
Rey,
don′t
play
Checkmating
the
King,
don't
play
Ya
no
entro
en
el
juego
I'm
not
in
the
game
anymore
Ya
no
entro
en
el
juego
I'm
not
in
the
game
anymore
Ya
no
entro
en
el
juego,
ahora
estoy
donde
quiero
estar
I'm
not
in
the
game
anymore,
now
I'm
where
I
want
to
be
Con
los
pies
en
el
suelo,
preparado
para
despegar
With
my
feet
on
the
ground,
ready
to
take
off
Ya
no
entro
en
el
juego,
ahora
estoy
donde
quiero
estar
I'm
not
in
the
game
anymore,
now
I'm
where
I
want
to
be
Ya
no
entro
en
el
juego,
preparado
para
despegar
I
no
longer
enter
the
game,
ready
to
take
off
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alberto González Heredia, Javier Martin Bernal, Victor Palomo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.