El marginal feat. Gspot - Como Siempre - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction El marginal feat. Gspot - Como Siempre




Como Siempre
How It Always Is
Que aquello que no controlo no me afecte
That which I cannot control shall not affect me
Es algo que trabajo desde que cumplí los veinte
Something I have been working on since I turned twenty
Nunca solo siempre he tenido a mi gente
Never alone, since I have always had my people
Por si me voy al carajo seguirme y no perderme
So that if I go to hell, they will follow me and not lose me
Esta cabeza loca no me deja ver de frente
This crazy head makes me unable to see straight
Me hace sentir culpable cuando soy el inocente
Makes me feel guilty even when I am innocent
Con el tiempo casi apenas le doy mente
I nearly don't take any notice of it anymore
El fumar desde los quince me hace vivir el presente
Smoking since I was fifteen makes me live in the moment
Me machaco el lomo cinco de siete
I bust a gut five days out of seven
Los días que no lo hago me veo con la muerte
On the days I don't, I see death looking at me
Soy ese ejemplo del que sigue su suerte
I am a living example of someone who sticks to their fate
Y casi fui millonario pero acabe en un erte
And I was nearly a millionaire, but I ended up on furlough
Escribo en caliente y te lo sirvo crudo
I write when I am riled up and I serve it to you raw
Disculpa si fui hiriente y mi sinceridad me pudo, hey
Sorry if I am offensive and my sincerity gets the better of me, hey
Pero prefiero eso a ser una serpiente ok
But I prefer that to being a snake, OK
Que cambia de piel como lo haces de face
Who changes their skin like you do your face
En esa gente solo veo ego y ese no es mi ambiente
In those people, I only see ego and that is not my scene
Yo manejo otro juego diferente
I operate a different game
No, no, no escribo para el que lo siente
No, no, I don't write for those who feel it
Lo siento y lo tiro por mi principal-mente
I regret it and I throw it out for my principal
El marginal entre, el bordillo o un saliente
The marginal between the sidewalk and an overhang
Prefiere darte un tiro en la frente
Would rather shoot you through the forehead
Se se paciente o serás otro paciente
Be patient or you will be another patient
Por no frenar cuando debiste
For not braking when you should have
Te saliste del puente
You drove off the bridge
Y si nadie lo vio, oh
And if nobody saw it, oh
Nunca paso, oh si no hay quien te lo cuente
That never happens, oh if there is nobody to tell you about it
Fue lo que pensó pero se equivocó ligeramente
That was what he thought, but he was wrong, slightly
Una mentira lleva a otra más fuerte
One lie leads to another even bigger one
Y ese camino no es sano ni inteligente
And that path is neither healthy nor intelligent
La mierda de dentro no la quita un detergente
The shit inside cannot be removed with detergent
Te lo dice el marginal por si no lo hizo tu gente
I'm telling you this as a word of warning in case your people haven't
Si das amor a la vida la vida amor te devuelve y
If you give life love, life gives you love in return and
Cuidado con el que dice ser tan bueno, que
Watch out for someone who says they are so good, because
Se pinta to bakano y cuando llueve mancha el suelo, hay
They paint themselves as so cool, but when it rains it stains the floor, hey
Mucho santo con parcela en el infierno hoy
Loads of saints with plots in hell today
Cuídate tu que como tu nadie va hacerlo guey
Look after yourself because nobody else will do it for you, man
Gómez en el beat En el mic el marginal
Gómez on the beat, El Marginal on the mic
Poniéndoles a parir ya lo hago, tradicional
Putting them into labour, I do it already, traditionally
No lo intenten en sus casa no les va a salir igual
Don't try to do it at home, you won't get the same result
Esto es actitud puta la que tiene un animal
This is bad attitude, whore, that of an animal
Que tiene que salí ahí fuera para ganarse su pan
Who has to go out there to earn his bread
Tu que sabrás cuando to te lo dan
What do you know about it when you are given everything?
Yo cada vez más alejado de lo que llaman normal
I am increasingly far removed from what they call normal
Pues no comparto lo que normaliza, esta sociedad
Because I don't share what this society normalizes
Y no es con la que me levanto, si no la que me levanto
And it isn't my wake-up call, if not my wake-up call
Cuando estuve hundido en el charco
When I was down in the dumps
Esta vida destrozó mi barco y llego ella
This life destroyed my ship and she arrived
Pa ponerme a salvo, siendo sincera sin darle na cambio
To put me to safety, being sincere without giving her anything in return
No me castigo, gestiono lo que tengo aquí conmigo
I don't punish myself, I manage what I have here with me
Deseo lo mejor a quien se ha ido
I wish the best for someone who has gone
Sin ver cómo perdido ese tiempo invertido en ello
Without seeing how wasted that time invested in them was
Sigo aquí en lo mío convencido de alcanzar mi sueño
I am still here doing my own thing, convinced that I will achieve my dream
Sudor y empeño para acabar como siempre
Sweat and effort to end up as I always do
Fumándome un leño antes de darle a siguiente
Smoking a joint before clicking next
Terminar el día para empezar uno nuevo
Ending the day to start a new one
Con las zapas viejas y el corazón a juego
With old shoes and my heart to match





Writer(s): Manuel Sanchez

El marginal feat. Gspot - Como Siempre
Album
Como Siempre
date de sortie
26-02-2022



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.