El mimoso - Mi Prisionera - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction El mimoso - Mi Prisionera




Mi Prisionera
My Prisoner
Tú, prisionera de mi corazón vivirás cien años éste amor,
You, prisoner of my heart, you will live this love for a hundred years,
Atada a mis besos, diciendo te quiero
Bound to my kisses, saying I love you
que aprendiste cómo es el amor, fue como un rayo que te atravesó
You who learned what love is like, it was like a lightning bolt that struck you
Y tu alma desnuda me pide ternura
And your naked soul asks me for tenderness
Y yo que estoy en pie de guerra amándote
And I who am on war footing, loving you
Yo soy el que te hizo tan mujer
I am the one who made you so much a woman
El que ocupó tu tiempo a puro sentimiento
The one who occupied your time with pure feeling
Yo, que soy un huracán sobre tu amor, un loco tras tus pasos
I, who am a hurricane over your love, a madman on your trail
Ahora soy el que te quita el sueño, quien solo es tu dueño
Now I am the one who takes your sleep away, who is your only master
que en mis brazos te sientes segura, es amor o cabe alguna duda
You who feel safe in my arms, is it love or is there any doubt
Un dulce veneno que corre en tu cuerpo
A sweet poison that runs through your body
Y que conmigo te sobra coraje, que me gritas "te amo" en la calle
And you who have more than enough courage with me, who shout "I love you" to me in the street
Me das tantas cosas y todas las cosas
You give me so many things and all the things
Y yo que estoy en pie de guerra amándote
And I who am on war footing, loving you
Yo soy el que te hizo tan mujer
I am the one who made you so much a woman
El que ocupó tu tiempo a puro sentimiento
The one who occupied your time with pure feeling
Yo, que soy un huracán sobre tu amor, un loco tras tus pasos
I, who am a hurricane over your love, a madman on your trail
Ahora soy el que te quita el sueño, quien solo es tu dueño
Now I am the one who takes your sleep away, who is your only master
Yo que estoy en pie de guerra amándote
I who am on war footing, loving you
Yo soy el que te hizo tan mujer,
I am the one who made you so much a woman,
El que ocupó tu tiempo a puro sentimiento
The one who occupied your time with pure feeling
Yo, que soy un huracán sobre tu amor, un loco tras tus pasos
I, who am a hurricane over your love, a madman on your trail
Ahora soy el que te quita el sueño, quien solo es tu dueño...
Now I am the one who takes your sleep away, who is your only master...





Writer(s): Alejandro Miguel Vezzani Liendo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.