Paroles et traduction El Último Ke Zierre - Amor Obrero
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nos
roban
el
tiempo
para
querernos
They
steal
our
time
to
love
each
other,
Y
nos
duele
en
el
alma
el
vernos
sufrir.
And
it
pains
our
souls
to
see
each
other
suffer.
Que
mal
final
tengan
sus
vidas,
May
their
lives
end
in
misery,
No
hay
quien
nos
de
alguna
salida.
There
is
no
one
to
give
us
a
way
out.
Me
duelen
los
pies
de
pegar
patadas,
My
feet
hurt
from
kicking,
Quisiera
morir,
I
wish
I
could
die,
Pero
tengo
ganas
de
verte
otra
vez
But
I
want
to
see
you
again
Encima
de
mi,
On
top
of
me,
De
verte
otra
vez
queriéndome.
To
see
you
loving
me
again.
Lo
nuestro
es
amor
obrero
Ours
is
a
worker's
love
Con
barreras
para
querernos,
With
barriers
to
loving
each
other,
Lo
nuestro
es
amor
difícil,
Ours
is
a
difficult
love,
Donde
sea
si
es
momento.
Wherever,
whenever
it
is.
Tu
tan
callada
y
yo
no
callo,
You
are
so
quiet
and
I
am
not
silent,
Estate
quieta
que
hoy
no
aguanto.
Be
still,
I
can't
stand
it
today.
Jamás
he
visto
un
animal
tan
dulce,
I've
never
seen
such
a
sweet
animal,
Empuja,
empuja,
empuja...
Push,
push,
push...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pedro Jose Martinez Tortosa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.