El Último Ke Zierre - Amor Obrero - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction El Último Ke Zierre - Amor Obrero




Amor Obrero
Worker's Love
Nos roban el tiempo para querernos
They steal our time to love each other,
Y nos duele en el alma el vernos sufrir.
And it pains our souls to see each other suffer.
Que mal final tengan sus vidas,
May their lives end in misery,
No hay quien nos de alguna salida.
There is no one to give us a way out.
Me duelen los pies de pegar patadas,
My feet hurt from kicking,
Quisiera morir,
I wish I could die,
Pero tengo ganas de verte otra vez
But I want to see you again
Encima de mi,
On top of me,
De verte otra vez queriéndome.
To see you loving me again.
Lo nuestro es amor obrero
Ours is a worker's love
Con barreras para querernos,
With barriers to loving each other,
Lo nuestro es amor difícil,
Ours is a difficult love,
Donde sea si es momento.
Wherever, whenever it is.
Tu tan callada y yo no callo,
You are so quiet and I am not silent,
Estate quieta que hoy no aguanto.
Be still, I can't stand it today.
Jamás he visto un animal tan dulce,
I've never seen such a sweet animal,
Empuja, empuja, empuja...
Push, push, push...





Writer(s): Pedro Jose Martinez Tortosa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.