Paroles et traduction El Último Ke Zierre - Fausto Fue a la Habana
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fausto Fue a la Habana
Fausto Went to Havana
Fausto
fue
a
la
habana,
bien
cargado
de
perron
Fausto
went
to
Havana,
well-stocked
with
balls
Fausto
fue
a
la
habana
y
al
minuto
sé
predio
Fausto
went
to
Havana
and
immediately
went
buckwild
Mojitos,
langosta,
ropa
vieja
y
puro
ron
Mojitos,
lobster,
ropa
vieja,
and
pure
rum
Cohiba,
una
mulata,
viva
la
revolución.
Cohibas,
a
mulatta,
long
live
the
revolution.
Fausto
fue
a
la
habana,
cargado
de
frustración
Fausto
went
to
Havana,
full
of
frustration
Fausto
fue
a
la
habana
y
la
mesura
no
es
un
don...
Fausto
went
to
Havana
and
moderation
is
not
his
gift
Pillar
mulatas,
pillar
farlopa
Chasing
mulattas,
snorting
blow
En
un
piso
de
vedado...
In
an
apartment
in
Vedado...
Fausto
hace
estragos
Fausto
wreaks
havoc
Quiere
a
las
madres,
quieres
a
las
hijas
He
wants
the
mothers,
he
wants
the
daughters
En
un
piso
de
vedado...
In
an
apartment
in
Vedado...
Fausto
hace
estragos.
Fausto
wreaks
havoc.
Fausto
fue
a
la
habana,
en
una
oferta
de
ficción
Fausto
went
to
Havana,
in
search
of
adventure
Fausto
fue
a
la
habana,
siempre
llega
lo
mejor.
Fausto
went
to
Havana,
and
the
best
always
wins.
Fausto
fue
a
la
habana,
a
dejar
alto
el
listón
Fausto
went
to
Havana,
to
set
the
bar
high
Cohiba,
otra
mulata,
viva
la
revolución.
Cohibas,
another
mulatta,
long
live
the
revolution.
Fausto
fue
a
la
habana
y
cuando
el
puerco
regreso
Fausto
went
to
Havana
when
that
pig
came
back
Contaba
sus
batallas
orgulloso
y
triunfador.
He
recounted
his
exploits
with
pride
and
triumph.
Pillar
mulatas,
pillar
farlopa
Chasing
mulattas,
snorting
blow
En
un
piso
de
vedado
In
an
apartment
in
Vedado
Fausto
hace
estragos.
Fausto
wreaks
havoc.
Quiere
a
las
madres,
quiere
a
las
hijas
He
wants
the
mothers,
he
wants
the
daughters
En
un
piso
de
vedado
In
an
apartment
in
Vedado
Fausto
hace
estragos.
Fausto
wreaks
havoc.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Manuel Nacher Navata, Oscar Abella Julian, Antonio Garcia Tiscar, Robert Aragones Garcia, Pedro Jose Martinez Tortosa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.