El Último Ke Zierre - Navajazos por un Chandal - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction El Último Ke Zierre - Navajazos por un Chandal




Navajazos por un Chandal
Switchblade for a Tracksuit
Ya no piensan los obreros
Workers think no more
Como pensaban los abuelos,
Like their grandfathers before,
Y se quitan el sombrero
And tip their hats
Cuando pasa el usurero.
When the loan shark passes.
Luego dicen que es mentira,
Then they say they lie,
Luego dicen que no olvidan,
Then they say they don't forget,
Pero nunca hay desacato
But there's never a protest
Que no mande el sindicato.
The union doesn't bless.
Y es muy duro ser obrero
And it's hard to be a worker
Y sentirse como un perro,
Feeling like a dog,
Siempre perdonando al amo:
Constantly pardoning the boss:
Malos tratos, malos platos.
Ill treatment, coarse meals.
Y por todos es sabido
And everyone knows
Que hubo sangre derramada,
There was bloodshed,
Pero todo se ha perdido,
But it's all gone to waste,
Hubo sangre para nada.
The bloodshed was for naught.
Ahora luchan entre ellos,
Now they fight among themselves,
Cuando llegan las rebajas
When the sales come round
Se disputan las migajas.
They fight over the scraps.
Navajazos por un chandal.
Switchblades for a tracksuit.
Ya no quiero ser obrero,
I don't want to be a worker,
Ni trabajar "pal" usurero,
To work for the loan shark,
Ni sentirme como un perro,
To feel like a dog,
Cuando me quito el sombrero.
When I tip my hat.





Writer(s): Pedro Jose Martinez Tortosa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.