El Último Ke Zierre - Por Domesticar - traduction des paroles en allemand

Por Domesticar - El Último Ke Zierretraduction en allemand




Por Domesticar
Zu zähmen
Ya viví lo suficiente para ser domesticado
Ich habe schon genug gelebt, um gezähmt zu werden
Pero no me han enseñado a ser maduro.
Aber man hat mir nicht beigebracht, erwachsen zu sein.
Y me hago pajas en las noches que voy caliente y ciego
Und ich wichse mir einen in den Nächten, in denen ich geil und blind bin
Para no acabar en brazos de algún amor comprado,
Um nicht in den Armen irgendeiner gekauften Liebe zu landen,
Porque cada noche sueño que acabo enamorado de algún amor extraño.
Denn jede Nacht träume ich, dass ich mich in irgendeine seltsame Liebe verliebe.
No me da la gana escuchar esa canción,
Ich habe keine Lust, dieses Lied zu hören,
No soporto los recuerdos que me ablandarán en mis sucias noches
Ich ertrage die Erinnerungen nicht, die mich in meinen schmutzigen Nächten weich machen werden
O en las madrugadas en las que me enfrento al sol.
Oder im Morgengrauen, wenn ich mich der Sonne stelle.
Que duelen al respirar, ¡Son tantos olores!
Die beim Atmen schmerzen, Es sind so viele Gerüche!
El viento de otoño y en otoño oler la mar,
Der Herbstwind und im Herbst das Meer riechen,
El romero, las chimeneas y el olor a callejón.
Der Rosmarin, die Schornsteine und der Geruch der Gasse.
Yo que cada noche sueño que acabo enamorado de algún amor extraño.
Ich, der ich jede Nacht träume, dass ich mich in irgendeine seltsame Liebe verliebe.
Me hago pajas en las noches que voy caliente y ciego
Ich wichse mir einen in den Nächten, in denen ich geil und blind bin
Para no acabar en brazos de algún amor comprado.
Um nicht in den Armen irgendeiner gekauften Liebe zu landen.





Writer(s): Pedro Jose Martinez Tortosa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.