El Último Ke Zierre - Quizás Solo Soy un Salvaje - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction El Último Ke Zierre - Quizás Solo Soy un Salvaje




Quizás Solo Soy un Salvaje
Perhaps I Am Just a Savage
No lo comprendo al hombre blanco.
I don't understand the white man.
Quizá tan solo soy un salvaje.
Perhaps I am just a savage.
Mas no poseo el frescor del aire,
But I do not have the freshness of the air,
Mas no poseo el brillo del agua.
But I do not have the brightness of the water.
Vuestras ciudades dañan mis ojos,
Your cities hurt my eyes,
Quizá tan solo soy un salvaje,
Perhaps I am just a savage,
Que forma parte de donde pisa,
That is part of where he steps,
Y que ama el aire del cual respira.
And that loves the air that he breathes.
Mas no podéis comprar lo que es de nadie,
But you can't buy what belongs to no one,
No podéis comprar a vuestra madre.
You can't buy your mother.
Nadie puede vender lo que es de nadie,
Nobody can sell what belongs to no one,
Nadie puede vender a su propia madre.
Nobody can sell their own mother.
Y mis palabras son como estrellas
And my words are like stars
Que no se extinguen, que prevalecen.
That are not extinguished, that prevail.
Cuando mi pueblo desaparezca,
When my people disappear,
Que piense en ellas el hombre blanco.
Let the white man think about them.
Quizás tan solo soy un salvaje.
Perhaps I am just a savage.





Writer(s): Pedro Jose Martinez Tortosa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.