El Último Ke Zierre - Salvia - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction El Último Ke Zierre - Salvia




Salvia
Шалфей
Estoy arriba, estoy tan alto,
Я наверху, я так высоко,
Que os puedo ver.
Что вижу вас.
Sois solo manchas,
Вы всего лишь пятна,
Solo pequeños personajes.
Всего лишь мелкие фигурки.
No puedo distinguiros
Не могу отличить вас
Del resto de animales,
От остальных животных,
Del resto de mortales.
От остальных смертных.
Y algunos sois como el ganado,
И некоторые из вас как скот,
Otros sois perros vigilantes,
Другие сторожевые псы,
Otros arrastran mierda
Другие таскают дерьмо
Igual que escarabajos.
Словно жуки.
Y subo más, subo más, que esto me sube.
И я поднимаюсь выше, выше, это меня прет.
Subo más, ya estoy meándome en las nubes.
Еще выше, я уже мочусь на облака.
Dame más, dame más, que esto me sube.
Дай мне еще, еще, это меня прет.
Dame más, ya estoy cagándome en las nubes.
Еще, я уже сру на облака.
Y vomitando he abierto un claro
И, вырвав, я открыл просвет,
Y ya se os ve como una mancha.
И теперь вас видно как пятно.
Mancha infectada, que desbocada
Зараженное пятно, которое безудержно
Devora campos como a carne.
Пожирает поля, словно плоть.
Y subo más, que esto me sube, subo más.
И я поднимаюсь выше, это меня прет, выше.
Ya eyaculo cuajos de sangre, dame más.
Я уже извергаю сгустки крови, дай мне еще.
Dame más, que esto me sube.
Дай мне еще, это меня прет.
Dame más, que mi semilla esta podrida.
Дай мне еще, мое семя прогнило.
Y estoy arriba.
И я наверху.
Ya estoy tan alto que me he cagado
Я уже так высоко, что насрал
También en Dios
Даже на Бога,
Y aunque regrese, no he regresado.
И даже если вернусь, я не вернулся.
Y aunque juréis no estoy colgado.
И даже если поклянетесь, я не под кайфом.
Lo que buscáis, el donde vamos.
То, что вы ищете, куда мы идем,
Solo los muertos lo han encontrado. Y más.
Только мертвые нашли. И еще.
Subo más, que eso me sube, subo más.
Поднимаюсь выше, это меня прет, выше.
Hasta perderme en mi vacío.
Пока не потеряюсь в своей пустоте.
Dame más, dame más.
Дай мне еще, еще.
Que esto me sube, dame más
Это меня прет, дай мне еще,
Hasta que me mate el frío.
Пока меня не убьет холод.
Lo que busque, el donde vamos,
То, что искал, куда мы идем,
Solo los muertos han encontrado.
Только мертвые нашли.





Writer(s): Jose Manuel Nacher Navata, Oscar Abella Julian, Antonio Garcia Tiscar, Robert Aragones Garcia, Pedro Jose Martinez Tortosa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.