El Último Vecino - Mi Escriba - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction El Último Vecino - Mi Escriba




Mi Escriba
My Scribe
Y yo muero por decirte
And I'm dying to tell you
Que cada noche oigo tus voces
That every night I hear your voice
Y tu la vida por decirme
And your life to tell me
Que cada noche oyes mis voces
That every night you hear my voice
Si quieres quemarme
If you want to burn me
Pon una vela en tu cama
Put a candle in your bed
Si quieres quemarme, pon una vela en tu cama
If you want to burn me, put a candle in your bed
Si quieres quemarme
If you want to burn me
Perdóname cuando me vaya
Forgive me when I'm gone
Mi antigua, mi eclipse, mi esfinge, mi herida...
My old flame, my eclipse, my enigma, my wound...
Mi escriba, que escribe mi vida...
My scribe, who writes my life...
Y yo muero por decirte
And I'm dying to tell you
Que cada noche oigo tus voces
That every night I hear your voice
Y tu la vida por decirme
And your life to tell me
Que cada noche oyes mis voces
That every night you hear my voice
Si quieres quemarme
If you want to burn me
Pon una vela en tu cama
Put a candle in your bed
Si quieres quemarme, pon una vela en tu cama
If you want to burn me, put a candle in your bed
Si quieres quemarme
If you want to burn me
Perdóname cuando me vaya
Forgive me when I'm gone
Mi antigua, mi eclipse, mi esfinge, mi herida...
My old flame, my eclipse, my enigma, my wound...
Mi escriba, que escribe mi vida...
My scribe, who writes my life...
Y quiero comprometerme
And I want to commit
Y quiero que te comprometas
And I want you to commit
Y quiero comprometerme
And I want to commit
Y quiero que te comprometas
And I want you to commit
Y quiero comprometerme
And I want to commit
Y quiero que te comprometas
And I want you to commit
Y quiero comprometerme
And I want to commit
Y quiero que te comprometas
And I want you to commit
Mi antigua, mi eclipse, mi esfinge, mi herida...
My old flame, my eclipse, my enigma, my wound...
Mi escriba, que escribe mi vida...
My scribe, who writes my life...





Writer(s): Gerard Alegre Doria


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.