Eladia Blázquez - Con las Alas del Alma - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Eladia Blázquez - Con las Alas del Alma




Con las Alas del Alma
Крыльями души
Con las alas del alma
Крыльями души
Desplegadas al viento
Распахнутыми ветру,
Desentraño la esencia
Я постигаю суть
De mi propia existencia
Своего существованья,
Sin desfallecimiento
Не сдаваясь ни на миг.
Y me digo que puedo
И говорю себе, что я могу,
Como en una constante
Как будто это неизменно,
Y me muero de miedo, pero sigo adelante
И умираю от страха, но продолжаю идти вперёд.
Con las alas del alma
Крыльями души
Desplegadas al viento
Распахнутыми ветру,
Porque aprecio la vida
Потому что ценю жизнь
En su justa medida
В её истинной мере,
Al amor lo reinvento
Любовь я изобретаю заново.
Y al vivir cada instante
И проживая каждое мгновение,
Y al gozar cada intento
И наслаждаясь каждой попыткой,
Se que alcanzo lo grande
Знаю, что достигаю великого
Con las alas del alma
Крыльями души
Desplegadas al viento
Распахнутыми ветру.
Con las alas del alma
Крыльями души
Desplegadas al viento
Распахнутыми ветру,
Más allá del asombro
Сквозь изумление
Me levanto entre escombros
Поднимаюсь из руин,
Sin perder el aliento
Не теряя дыхания.
Y me voy de la sombra
И выхожу из тени
Por algún filamento
По какой-то ниточке,
Y me subo a la alfombra
И взбираюсь на ковёр-самолёт
Con la magia de un cuento
С магией сказки.
Con las alas del alma
Крыльями души
Desplegadas al viento
Распахнутыми ветру,
Atesoro lo humano
Дорожу человеческим,
Cuando tiendo las manos
Когда протягиваю руки
A favor del encuentro
Навстречу.
Por la cosa más pura
Ради самого чистого,
Con la cual me alimento
Чем я питаюсь,
Por mi pan de ternura
Ради моего хлеба нежности
Con las alas del alma
Крыльями души
Desplegadas al viento
Распахнутыми ветру.
Con las alas del alma
Крыльями души
Desplegadas al viento
Распахнутыми ветру,
Ante cada noticia
Перед каждой вестью
De estupor, de injusticia
Ошеломления, несправедливости,
Me desangro por dentro
Истекаю кровью внутри.
Y me duele la gente
И мне больно за людей
Y su dolor, sus heridas
И их боль, их раны,
Porque así solamente
Потому что только так
Interpreto la vida
Я понимаю жизнь.
Con las alas del alma
Крыльями души
Desplegadas al viento
Распахнутыми ветру,
Más allá de la historia
За пределами истории
De las vidas sin gloria
Жизней без славы,
Sin honor, ni sustento
Без чести, без опоры,
Guardaré del que escribe
Сохраню от пишущего
Su mejor pensamiento
Его лучшую мысль,
Quiero amar a quien vive
Хочу любить того, кто живёт
Con las alas del alma
Крыльями души
Desplegadas al viento
Распахнутыми ветру,
Al viento, al viento
Ветру, ветру.





Writer(s): Eladia Blazquez, Daniel Garcia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.