Paroles et traduction Eladia Blázquez - Contame una Historia
Contame una Historia
Tell Me a Story
Vos
que
tenés
labia,
contame
una
historia
You
who
have
the
gift
of
gab,
tell
me
a
story
Metele
con
todo,
no
te
hagas
rogar
Go
for
it,
don't
hold
back
Frename
este
absurdo
girar
en
la
noria
Stop
this
absurd
spinning
on
the
carousel
Moliendo
una
cosa
que
llaman
"verdad"
Grinding
away
at
something
they
call
"truth"
Contame
una
historia
distinta
de
todas
Tell
me
a
story
different
from
all
the
others
Un
lindo
balurdo
que
invite
a
soñar
A
beautiful
nonsense
that
invites
you
to
dream
Quitame
esta
mufa
de
verme
por
dentro
Get
rid
of
this
funk
of
looking
inside
myself
Y
este
olor
a
muerte
de
mi
soledad
And
this
smell
of
death
of
my
loneliness
Contame
una
historia
Tell
me
a
story
Mentime
al
oído
Lie
to
me
La
fábula
dulce
de
un
mundo
querido,
soñado
y
mejor
The
sweet
fable
of
a
beloved,
dreamed
of,
and
better
world
Abrime
una
puerta
por
donde
se
escape
Open
a
door
for
me
to
escape
La
fiebre
del
alma
que
huele
a
dolor
The
fever
of
the
soul
that
smells
like
pain
Contame
una
historia
Tell
me
a
story
¡Vos
que
sos
mi
hermano!
You
who
are
my
brother!
Volcame
en
la
curda
que
me
haga
sentir
Pour
me
a
drink
that
will
make
me
feel
Que
aunque
el
mundo
siga
yirando
a
los
tumbos
That
even
though
the
world
keeps
spinning
and
tumbling
Aun
vale
la
pena
jugarse
y
vivir
It's
still
worth
taking
a
chance
and
living
Batime
que
existen
amigos
derechos
Tell
me
a
lie
that
there
are
real
friends
Mujeres
enteras
que
saben
querer
Whole
women
who
know
how
to
love
Y
tipos
con
tela
que
se
abren
el
pecho
And
guys
with
guts
who
open
their
chests
Si
ven...
si
ven
que
la
vida
te
puso
en
el
riel
If
they
see...
if
they
see
that
life
has
put
you
on
the
rails
Contame
la
justa
de
un
lecho
de
rosas
Tell
me
the
right
thing
about
a
bed
of
roses
¡Estoy
tan
cansada
de
andar
por
andar!
I'm
so
tired
of
walking
just
to
walk!
Contame
una
historia
con
gusto
a
otra
cosa
Tell
me
a
story
that
tastes
like
something
else
Y
en
la
piel
del
alma
poneme
un
disfraz
And
put
a
disguise
on
the
skin
of
my
soul
Contame
una
historia
Tell
me
a
story
Mentime
al
oído
Lie
to
me
La
fábula
dulce
de
un
mundo
querido,
soñado
y
mejor
The
sweet
fable
of
a
beloved,
dreamed
of,
and
better
world
Abrime
una
puerta
por
donde
se
escape
Open
a
door
for
me
to
escape
La
fiebre
del
alma
que
huele
a
dolor
The
fever
of
the
soul
that
smells
like
pain
Contame
una
historia
Tell
me
a
story
Vos...
¡vos
que
sos
mi
hermano!
You...
you
who
are
my
brother!
Volcame
en
la
curda
que
me
haga
sentir
Pour
me
a
drink
that
will
make
me
feel
Que
aunque
el
mundo
siga
yirando
a
los
tumbos
That
even
though
the
world
keeps
spinning
and
tumbling
Aun
vale
la
pena
jugarse
y
vivir
It's
still
worth
taking
a
chance
and
living
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eladia Blazquez Mingorance, Alfredo Mario Iaquinandi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.