Paroles et traduction Eladia Blázquez - Contame una Historia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Contame una Historia
Расскажи мне историю
Vos
que
tenés
labia,
contame
una
historia
Ты,
такой
красноречивый,
расскажи
мне
историю
Metele
con
todo,
no
te
hagas
rogar
Выкладывай
всё,
не
заставляй
меня
умолять
Frename
este
absurdo
girar
en
la
noria
Останови
это
абсурдное
вращение
на
карусели
Moliendo
una
cosa
que
llaman
"verdad"
Которая
перемалывает
то,
что
называют
"правдой"
Contame
una
historia
distinta
de
todas
Расскажи
мне
историю,
непохожую
на
другие
Un
lindo
balurdo
que
invite
a
soñar
Красивую
нелепость,
которая
позовет
меня
мечтать
Quitame
esta
mufa
de
verme
por
dentro
Избавь
меня
от
этой
зацикленности
на
самокопании
Y
este
olor
a
muerte
de
mi
soledad
И
от
этого
запаха
смерти
моего
одиночества
Contame
una
historia
Расскажи
мне
историю
Mentime
al
oído
Солги
мне
на
ушко
La
fábula
dulce
de
un
mundo
querido,
soñado
y
mejor
Сладкую
сказку
о
любимом,
желанном
и
лучшем
мире
Abrime
una
puerta
por
donde
se
escape
Открой
мне
дверь,
через
которую
сможет
уйти
La
fiebre
del
alma
que
huele
a
dolor
Лихорадка
души,
пахнущая
болью
Contame
una
historia
Расскажи
мне
историю
¡Vos
que
sos
mi
hermano!
Ты
же
мой
брат!
Volcame
en
la
curda
que
me
haga
sentir
Окуни
меня
в
хмель,
который
даст
мне
почувствовать,
Que
aunque
el
mundo
siga
yirando
a
los
tumbos
Что,
хотя
мир
продолжает
кувыркаться,
Aun
vale
la
pena
jugarse
y
vivir
Всё
ещё
стоит
рисковать
и
жить
Batime
que
existen
amigos
derechos
Убеди
меня,
что
существуют
верные
друзья
Mujeres
enteras
que
saben
querer
Целостные
женщины,
которые
умеют
любить
Y
tipos
con
tela
que
se
abren
el
pecho
И
настоящие
мужчины,
которые
открывают
душу,
Si
ven...
si
ven
que
la
vida
te
puso
en
el
riel
Если
видят...
если
видят,
что
жизнь
поставила
тебя
в
трудное
положение
Contame
la
justa
de
un
lecho
de
rosas
Расскажи
мне
правду
о
ложе
из
роз
¡Estoy
tan
cansada
de
andar
por
andar!
Я
так
устала
блуждать
без
цели!
Contame
una
historia
con
gusto
a
otra
cosa
Расскажи
мне
историю
со
вкусом
чего-то
другого
Y
en
la
piel
del
alma
poneme
un
disfraz
И
на
кожу
души
надень
мне
маску
Contame
una
historia
Расскажи
мне
историю
Mentime
al
oído
Солги
мне
на
ушко
La
fábula
dulce
de
un
mundo
querido,
soñado
y
mejor
Сладкую
сказку
о
любимом,
желанном
и
лучшем
мире
Abrime
una
puerta
por
donde
se
escape
Открой
мне
дверь,
через
которую
сможет
уйти
La
fiebre
del
alma
que
huele
a
dolor
Лихорадка
души,
пахнущая
болью
Contame
una
historia
Расскажи
мне
историю
Vos...
¡vos
que
sos
mi
hermano!
Ты...
ты
же
мой
брат!
Volcame
en
la
curda
que
me
haga
sentir
Окуни
меня
в
хмель,
который
даст
мне
почувствовать,
Que
aunque
el
mundo
siga
yirando
a
los
tumbos
Что,
хотя
мир
продолжает
кувыркаться,
Aun
vale
la
pena
jugarse
y
vivir
Всё
ещё
стоит
рисковать
и
жить
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eladia Blazquez Mingorance, Alfredo Mario Iaquinandi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.