Eladia Blázquez - Domingos de Buenos Airés - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Eladia Blázquez - Domingos de Buenos Airés




Domingos de Buenos Airés
Sundays in Buenos Aires
Hoy es domingo, por lo tanto no trabajo,
Today is Sunday, and so I'm not working,
No habrá corridas para arriba, para abajo,
There will be no running around, rushing up and down,
No vas a entrar en la vorágine maldita
You won't get caught up in the damn vortex
De sentirte una hormiguita pisoteada con desdén.
Of feeling like a trampled ant with disdain.
Hoy es domingo consumido con esmero
Today is Sunday, enjoyed meticulously
Es tuyo entero porque Dios lo ha decretado,
It's all yours because God has decreed it,
La problemática lejana en el cuaderno
The problems are far away in my notebook
La semana es un infierno, ¡el domingo es un Edén!
The week is hell, Sunday is an Eden!
Vas a regar el rosal, el jazmín,
You'll water the rose bush, the jasmine,
A corretear con tu pibe el jardín,
You'll run around with your kid in the garden,
A solazarte vestido de sport
You'll relax, dressed in your sports clothes
La hamaca en el porch
The hammock on the porch
Leyendo "Clarín"
Reading "Clarín"
Después la pasta y la siesta feroz
Then pasta and a fierce nap
Sin teléfono, sin ruido
Without a phone, without noise
Al levantarme la radio,
When I wake up, the radio,
El mate, el estadio
Mate, the stadium
Y a gritar el gol
And yelling goal
Hoy es domingo, por lo tanto no hay despacho,
Today is Sunday, so there's no office,
Con la semana basta pa' mandarte al tacho
The week is enough to drive you nuts
Para llenarte de carbónico los dedos
To fill your fingers with carbon and
Y pensar del jefecito, lo que él se imagina bien.
And think about the little boss, what he imagines.
Para viajar como sardina, pero vivo,
To travel like a sardine, but alive,
Porque el rodado no te sirve, es un castigo,
Because your car is no use, it's a punishment,
Y no encontrás nunca un lugar donde ponerlo.
And you never find a place to park.
La semana es un infierno, el domingo es un Edén.
The week is hell, Sunday is an Eden.
Vas a regar el rosal, el jazmín,
You'll water the rose bush, the jasmine,
A corretear con tu pibe el jardín,
You'll run around with your kid in the garden,
A solazarte vestido de sport
You'll relax, dressed in your sports clothes
La hamaca en el porch
The hammock on the porch
Leyendo "Clarín"
Reading "Clarín"
Después la pasta y la siesta feroz
Then pasta and a fierce nap
Sin teléfono, sin ruido
Without a phone, without noise
Al levantarme la radio,
When I wake up, the radio,
El mate, el estadio
Mate, the stadium
Y a gritar el gol
And yelling goal





Writer(s): Eladia Blazquez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.