Paroles et traduction Eladia Blázquez - Domingos de Buenos Airés
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Domingos de Buenos Airés
Sundays in Buenos Aires
Hoy
es
domingo,
por
lo
tanto
no
trabajo,
Today
is
Sunday,
and
so
I'm
not
working,
No
habrá
corridas
para
arriba,
para
abajo,
There
will
be
no
running
around,
rushing
up
and
down,
No
vas
a
entrar
en
la
vorágine
maldita
You
won't
get
caught
up
in
the
damn
vortex
De
sentirte
una
hormiguita
pisoteada
con
desdén.
Of
feeling
like
a
trampled
ant
with
disdain.
Hoy
es
domingo
consumido
con
esmero
Today
is
Sunday,
enjoyed
meticulously
Es
tuyo
entero
porque
Dios
lo
ha
decretado,
It's
all
yours
because
God
has
decreed
it,
La
problemática
lejana
en
el
cuaderno
The
problems
are
far
away
in
my
notebook
La
semana
es
un
infierno,
¡el
domingo
es
un
Edén!
The
week
is
hell,
Sunday
is
an
Eden!
Vas
a
regar
el
rosal,
el
jazmín,
You'll
water
the
rose
bush,
the
jasmine,
A
corretear
con
tu
pibe
el
jardín,
You'll
run
around
with
your
kid
in
the
garden,
A
solazarte
vestido
de
sport
You'll
relax,
dressed
in
your
sports
clothes
La
hamaca
en
el
porch
The
hammock
on
the
porch
Leyendo
"Clarín"
Reading
"Clarín"
Después
la
pasta
y
la
siesta
feroz
Then
pasta
and
a
fierce
nap
Sin
teléfono,
sin
ruido
Without
a
phone,
without
noise
Al
levantarme
la
radio,
When
I
wake
up,
the
radio,
El
mate,
el
estadio
Mate,
the
stadium
Y
a
gritar
el
gol
And
yelling
goal
Hoy
es
domingo,
por
lo
tanto
no
hay
despacho,
Today
is
Sunday,
so
there's
no
office,
Con
la
semana
basta
pa'
mandarte
al
tacho
The
week
is
enough
to
drive
you
nuts
Para
llenarte
de
carbónico
los
dedos
To
fill
your
fingers
with
carbon
and
Y
pensar
del
jefecito,
lo
que
él
se
imagina
bien.
And
think
about
the
little
boss,
what
he
imagines.
Para
viajar
como
sardina,
pero
vivo,
To
travel
like
a
sardine,
but
alive,
Porque
el
rodado
no
te
sirve,
es
un
castigo,
Because
your
car
is
no
use,
it's
a
punishment,
Y
no
encontrás
nunca
un
lugar
donde
ponerlo.
And
you
never
find
a
place
to
park.
La
semana
es
un
infierno,
el
domingo
es
un
Edén.
The
week
is
hell,
Sunday
is
an
Eden.
Vas
a
regar
el
rosal,
el
jazmín,
You'll
water
the
rose
bush,
the
jasmine,
A
corretear
con
tu
pibe
el
jardín,
You'll
run
around
with
your
kid
in
the
garden,
A
solazarte
vestido
de
sport
You'll
relax,
dressed
in
your
sports
clothes
La
hamaca
en
el
porch
The
hammock
on
the
porch
Leyendo
"Clarín"
Reading
"Clarín"
Después
la
pasta
y
la
siesta
feroz
Then
pasta
and
a
fierce
nap
Sin
teléfono,
sin
ruido
Without
a
phone,
without
noise
Al
levantarme
la
radio,
When
I
wake
up,
the
radio,
El
mate,
el
estadio
Mate,
the
stadium
Y
a
gritar
el
gol
And
yelling
goal
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eladia Blazquez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.