Paroles et traduction Eladio Carrión - Air France
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Reunione'
millonarias,
champán,
comida
cruda
Get
together'
millionaires,
champagne,
raw
food
El
sommelier
me
dice:
"Chardonnay,
eso
va
con
gouda"
The
sommelier
says
to
me:
"Chardonnay,
that
goes
with
gouda"
Una
mansión
en
Palma',
también
'tá
el
penthouse
en
ciuda'
A
mansion
in
Palma',
also
'tá
the
penthouse
in
ciudad'
Ello'
dicen
que
el
año
es
de
ello',
no
los
veo,
tengo
mis
duda'
It
'they
say
the
year
is
about
it',
I
don't
see
them,
I
have
my
doubts'
Marte'
de
galería,
un
marte'
gasté
diez
mil
dólare'
en
Gallery
Mars'
from
gallery,
a
mars'
I
spent
ten
thousand
dollars'
in...
Ante'
no
cobraba,
pero
subimo'
de
salary
Ante
'I
didn't
get
paid,
but
I
raise'
salary
Llego
pa'
Clove,
Juanqui
me
cierra
eso
para
mí
I
come
pa'
Clove,
Juanqui
closes
that
for
me
Ya
ellos
saben,
después
de
la
H
va
la
U
They
already
know,
after
the
H
goes
the
U
Toda'
mis
L
yo
las
convertí
en
W
All
'my
L's
I
turned
them
into
W
Muchas
noches
sin
dormir,
me
jodí
la
salud
Many
sleepless
nights,
I
fucked
up
my
health
Soy
LUMA
pa'
mis
haters
porque
no
les
vo'a
dar
lu'
I'm
LUMA
for
my
haters
because
I
won't
give
them
lu
Ya
no
cojo
lucha,
hace
mucho
entendí
que
ya
no
tengo
competencia
I
don't
catch
wrestling
anymore,
I
understood
a
long
time
ago
that
I
don't
have
competition
anymore
Salgo
del
estudio,
mínimo
tres
referencia'
I
leave
the
studio,
minimum
three
reference'
El
mejor,
y
no
por
número',
sino
por
preferencia
The
best,
and
not
by
number',
but
by
preference
2015
en
la
minivan
de
KJ
con
Hydro,
La
Paciencia
2015
in
KJ's
minivan
with
Hydro,
The
Patience
Tiran
punches,
sí,
pero
con
poca
potencia
They
throw
punches,
yes,
but
with
little
power
No
me
tire',
que
yo
no
contesto,
porfa
llama
a
la
gerencia
Don't
pull
me',
that
I
don't
answer,
please
call
the
management
Estaba
aburrido
en
Nueva
York,
cogí
un
vuelo
pa'
Francia
I
was
bored
in
New
York,
I
took
a
flight
to
'France
Treinta
mil
en
Champs-Élysées,
otros
veinte
mil
en
Brantôme
Thirty
thousand
in
Champs-Élysées,
another
twenty
thousand
in
Brantôme
Los
tengo
buscando
la
receta
como
Plankton
I
have
them
looking
for
the
recipe
like
Plankton
De
día
brillando
como
el
techo
de
un
Phantom
By
day
shining
like
the
ceiling
of
a
Phantom
¿Blanco
o
negro?
Tú
escoge',
Danny
Phantom
Black
or
white?
You
choose',
Danny
Phantom
To'
lo
que
digo
lo
baqueo
To
'what
I
say
I
stick
it
Mis
colega'
de
la
UV
dicen:
"Wow,
mi
loco,
no
te
creo
que
la
creo"
My
colleagues'
from
the
UV
say:
"Wow,
my
crazy,
I
don't
believe
you
I
believe
her"
Ya
mismo
le
saco
la
VISA
a
Mateo
I'm
getting
Mateo's
visa
right
now
Vladi
dice
que
yo
sueno
en
toa'
las
caja'
de
bateo,
ey
Vladi
says
that
I
sound
in
all
the
batting
'boxes',
hey
Chofere'
personale',
no
lo
tomes
personal
'Personal'
driver,
don't
take
it
personal
Si
lo
toman
personal
no
me
van
a
mencionar
If
they
take
it
personal
they
won't
mention
me
Se
dan
cuenta
que
hablando
mal
de
mí
ellos
pueden
verse
mal
They
realize
that
by
talking
bad
about
me
they
can
look
bad
Se
dividen
como
línea
diagonal
They
are
divided
as
a
diagonal
line
Yo
los
miro
y
sus
frustracione'
me
las
puedo
imaginar
I
look
at
them
and
their
frustration
I
can
imagine
Tanto
hielo
en
el
cuello
que
los
puse
a
patinar
So
much
ice
on
my
neck
that
I
put
them
on
a
roller
skate
Se
quemaron
como
papas
que
no
supieron
gratinar
They
burned
like
potatoes
that
didn't
know
how
to
gratin
Solo
'tamo
calentando,
como
dar
sexo
oral
Just
'tamo
warming
up,
like
giving
oral
sex
¿Y
cómo
te
puedo
explicar?
And
how
can
I
explain
to
you?
Me
tiran,
¿cómo
me
voy
a
picar?
They
throw
me,
how
am
I
going
to
get
stung?
Si
este
flow
no
lo
pueden
replicar
If
this
flow
cannot
be
replicated
Mecha
corta,
yo
ni
salgo
pa'
evitar
Short
fuse,
I
don't
even
go
out
to'avoid
Gente
que
dependen
de
mí,
¿cómo
me
voy
a
quitar?
People
who
depend
on
me,
how
am
I
going
to
get
rid
of?
José
dice:
"Ela,
hay
que
meditar"
Joseph
says,
"Ela,
we
must
meditate."
Escucho
voce'
en
mi
cabeza,
no
me
puedo
concentrar
I
hear
voce'
in
my
head,
I
can't
concentrate
Pa'
llegarle
a
esto
no
es
talento,
hay
que
practicar
To
get
to
this
is
not
talent,
you
have
to
practice
Sin
descanso,
pa'
cerrar
los
ojos
me
tengo
que
hasta
medicar
Without
rest,
to
close
my
eyes
I
have
to
even
medicate
No
me
puedo
dormir,
2017
yo
'taba
cobrando
party
a
mil
I
can't
sleep,
2017
I
'taba
charging
party
a
thousand
Ahora
son
tresciento'
para
el
año
nuevo
despedir
Now
it's
three
hundred
' for
the
new
year
to
say
goodbye
Yo
me
abro
las
puerta',
no
me
las
tiene'
que
tú
abrir
I
open
the
doors',
he
doesn't
have
them
for
me'
that
you
open
Ustedes
solo
han
visto
Kobe
beef
en
el
2008
con
Shaquille,
ja
You
guys
have
only
seen
Kobe
beef
in
2008
with
Shaquille,
ha
No
me
hagas
tú
reír
Don't
you
make
me
laugh
Lo
visualicé,
el
futuro
yo
lo
pude
predecir
I
visualized
it,
the
future
I
could
predict
Dr.
Strange,
ya
e'
algo
extraño,
no
te
puedo
ni
decir,
yeah
Dr.
Strange,
ya
e'
something
strange,
I
can't
even
tell
you,
yeah
Cada
vez
que
doy
un
palo,
hoyo
en
uno,
nigga,
albatros
Every
time
I
give
a
club,
hole
in
one,
nigga,
albatross
Tú
ere'
de
los
que
llaman
a
la
cone
en
altavo'
You
are
'one
of
those
who
call
the
cone
in
altavo'
¿Tiene'
algo
en
el
pecho?
Pue'
entonce'
háblalo
Do
you
have
'something
on
your
chest?
Can
'then'
speak
it
Solo
en
mi
cuello
tengo
más
que
en
su
catálogo
Only
in
my
neck
I
have
more
than
in
your
catalog
Shh,
tú
baja
la
vo'
Shh,
you
put
the
vo'
down
I
see
you
when
I
see
you,
yo
no
mando
párrafo'
I
see
you
when
I
see
you,
I
don't
command
paragraph'
'Toy
tira'o
en
Gecko,
sushi
de
wagyu,
espárrago'
'Toy
tira'o
in
Gecko,
wagyu
sushi,
asparagus'
Los
tuyo'
pueden
trabajar
pa'
NatGeo,
lo
narran
to'
Yours'
can
work
for'
NatGeo,
they
narrate
it
to...'
En
Nueva
York
con
la
movie
como
Frank
Sinatra
In
New
York
with
the
movie
as
Frank
Sinatra
Se
copian
de
mí,
no
me
está
mal
si
me
idolatran
They
copy
themselves
from
me,
it's
not
wrong
for
me
if
they
idolize
me
Me
siento
a
cargo
de
estos
niño'
como
un
pediatra
I
feel
in
charge
of
these
children'
like
a
pediatrician
Vivo
en
el
presente,
no,
yo
nunca
miro
pa'trá'
I
live
in
the
present,
no,
I
never
look
at
pa'tra'
John
Wick,
si
toca'
uno
de
mis
perro'
John
Wick,
if
you
play
'one
of
my
dogs'
Bob
El
Constructor,
yo
nunca
salgo
sin
mi
hierro
Bob
the
Builder,
I
never
go
out
without
my
iron
Tanto'
Benjamine'
que
esto
e'
una
noche
de
entierro
So
much
'Benjamin'
that
this
e'
a
night
of
burial
Mi
círculo
parece
un
contrato
como
lo
cierro
My
circle
looks
like
a
contract
as
I
close
it
(That
guy
is
the
GOAT,
the
GOAT!)
(That
guy
is
the
GOAT,
the
GOAT!)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michael F Hernandez, Michael Johnson, Eladio Carrion Iii, Jorge Miguel Cardoso Augusto, Feliciano Ecar Ponce, Harissis Tsakmaklis, Luzian Tuetsch
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.