Paroles et traduction Eladio Carrión - Mala Mía Otra Vez
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mala Mía Otra Vez
Mala Mía Again
Mala
mía,
baby,
acabo
de
aterrizar
My
bad,
baby,
I
just
landed
Y
ya
veo
que
mis
textos
no
te
llegan
And
I
see
that
my
texts
aren't
reaching
you
Sé
que
los
secretos
se
convierten
en
rumores
I
know
that
secrets
turn
into
rumors
Ya
tú
sabes
qué
pasa
cuando
los
rumores
se
riegan
You
already
know
what
happens
when
rumors
spread
Ojo
por
ojo,
yo
me
ciego,
tú
te
ciegas
An
eye
for
an
eye,
I'm
going
blind,
you're
going
blind
Vale
mentira,
yo
lo
niego,
tú
lo
niegas
Okay,
that's
a
lie,
I
deny
it,
you
deny
it
Me
dijo:
"Amarte,
e'
difícil
con
cojones"
She
told
me:
"Loving
you,
it's
hard
as
hell"
"Y
si
vas
a
tener
segundo
plato,
por
lo
menos
friega"
"And
if
you're
going
to
have
a
second
dish,
at
least
wash
the
dishes"
Quiere
fifty
fifty,
eso
de
80-20
ya
no
brega
Wants
fifty
fifty,
that
80-20
is
no
longer
a
bargain
El
amor
no
es
suficiente,
me
dice
que
ya
no
le
da
Love
is
not
enough,
she
tells
me
it's
not
enough
anymore
Yo
cargo
mi
cruz,
no
hay
doble
cara
en
la
moneda
I
carry
my
cross,
no
double
face
on
the
coin
En
mi
cabeza
sin
pagar
las
rentas,
gratis
te
hospedas
In
my
head,
without
paying
the
rent,
you're
staying
for
free
¿Cómo
te
voy
a
cobrar?
Yeah
How
am
I
going
to
charge
you?
Yeah
Me
dijo
que
no
la
buscara,
mejor
busque
a
Dios
She
told
me
not
to
look
for
her,
it's
better
to
find
God
Pue'
entonces
me
toca
orar,
yeah
Well
then
it's
my
turn
to
pray,
yeah
Pa'
empezar
con
alguien
nuevo
yo
prefiero
contigo
de
nuevo
algo
empezar
To
start
something
new
with
someone
else,
I'd
rather
start
something
new
again
with
you
Cojo
el
celu,
no
hay
"hola,
qué
tal"
I
took
the
phone,
no
"hello,
how
are
you?"
Tú
las
fotos
no
las
vayas
a
quemar
Don't
burn
the
pictures
Todavía
que
podemos
mejorar
We
can
still
improve
En
mi
cabeza
vives,
no
te
vayas
a
mudar
You
live
in
my
head,
don't
move
out
Sé
que
mis
acciones
te
pone'
a
dudar
I
know
my
actions
make
you
doubt
Pero
dime
algo,
no
vaya
a
callar
But
tell
me
something,
don't
be
quiet
Y
quizás
tú
no
te
quieres
ni
quedar
And
maybe
you
don't
even
want
to
stay
Si
no
sé
amarte
tú
me
puedes
educar
If
I
don't
know
how
to
love
you,
you
can
teach
me
Tú
me
puedes
educar
You
can
teach
me
Dice
que
hablo
mucho
pero
tardo
en
ejecutar
She
says
I
talk
a
lot
but
I'm
slow
to
act
Dejando
cosas
a
mitad
nunca
te
van
a
completar
Leaving
things
halfway
will
never
complete
you
Ese
vacío
que
tú
tienes
y
vas
a
tener
que
bregar
That
emptiness
you
have,
you're
going
to
have
to
deal
with
it
Tú
solita,
una
verdad
difícil
de
tragar
All
alone,
a
difficult
truth
to
swallow
Tú
solita
tienes
el
poder
de
acabar
All
alone,
you
have
the
power
to
end
it
No
me
escribe
buenos
días,
le
tengo
que
preguntar
She
doesn't
text
me
good
morning,
I
have
to
ask
her
Cómo
va
su
día
y
esperar
qué
me
va
a
contestar
How
is
your
day
going,
and
wait
for
what
she
will
answer
me
Y
yo
llamo
de
nuevo,
me
dice:
"Ela,
no
puedo"
And
I
call
again,
she
says
to
me:
"Ela,
I
can't"
En
su
mente
quiere
paz,
como
subir
los
dos
dedos
In
her
mind
she
wants
peace,
like
raising
two
fingers
Le
puso
un
candado
a
su
cora'
Toledo
She
put
a
lock
on
her
Toledo
heart
Y
si
no
estás
tú,
baby,
¿dónde
yo
quedo?
And
if
you're
not
there,
baby,
where
do
I
belong?
En
el
Limbo,
pero
no
estoy
en
Hawái
In
Limbo,
but
I'm
not
in
Hawaii
Ponte
en
mis
zapatos,
voy
pa'
atrá'
a
buscar
tu
size
Put
yourself
in
my
shoes,
I'm
going
back
to
look
for
your
size
Piensas
en
los
malos
momentos,
tantos
lindos
que
hay
You
think
about
the
bad
times,
there
are
so
many
good
ones
Edúcame,
yo
quiero
un
doctorado,
Tony
Dize
Educate
me,
I
want
a
doctorate,
Tony
Dize
Si
me
dejas,
puedo
estudiar
If
you
leave
me,
I
can
study
Cojo
el
celu,
no
hay
"hola,
qué
tal"
I
took
the
phone,
no
"hello,
how
are
you?"
Tú
las
fotos
no
las
vayas
a
quemar
Don't
burn
the
pictures
Todavía
que
podemos
mejorar
We
can
still
improve
En
mi
cabeza
vives,
no
te
vayas
a
mudar
You
live
in
my
head,
don't
move
out
Sé
que
mis
acciones
te
pone'
a
dudar
I
know
my
actions
make
you
doubt
Pero
dime
algo,
no
vaya'
a
callar
But
tell
me
something,
don't
be
quiet
Y
quizás
tú
no
te
quieres
ni
quedar
And
maybe
you
don't
even
want
to
stay
Si
no
sé
amarte
tú
me
puedes
educar
If
I
don't
know
how
to
love
you,
you
can
teach
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bigram John Zayas, Michael F. Hernandez, Hector Enrique Ramos Carbia, Eladio Carrion Morales Iii, Sebastian Andres Encarnacion
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.