Eladio Carrion feat. KAROL G - No Te Deseo el Mal - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Eladio Carrion feat. KAROL G - No Te Deseo el Mal




No Te Deseo el Mal
I Don't Wish You Bad
Yeah, yeah
Yeah, yeah
Yeah, yeah
Yeah, yeah
Yeah
Yeah
Me dice: "lo siento"
You say: "I'm sorry"
Pero lo siento, no va a cambiar como yo me siento
But I'm sorry, it won't change how I feel
No, no son cuento', no me lo invento, yo fui fiel, soldado 300
No, they're not stories, I'm not making it up, I was faithful, a 300 soldier
No quiero palabra' porque las palabra' se las lleva el viento, yeah
I don't want words because words are carried away by the wind, yeah
Fueron muchos intento', quizá no fue nuestro momento, yeah
There were many attempts, maybe it wasn't our time, yeah
Me dejaste el cora' sin carga, 0%
You left my heart uncharged, 0%
Ahora ando como Jon, cero sentimiento'
Now I'm like Jon, zero feelings
A vece' pienso que te molesta verme contenta, yeah
Sometimes I think it bothers you to see me happy, yeah
A vece' pienso que no te deseo el mal
Sometimes I think I don't wish you bad
Pero si es por mí, cuando eches gasolina prende un gare
But if it were up to me, when you pump gas, the place would catch fire
Ojalá que tenga' un kilo encima y un guardia te pare
Hopefully you have a kilo on you and a cop stops you
No te deseo el mal, yeah, no te deseo el mal
I don't wish you bad, yeah, I don't wish you bad
Pero espero que caiga' en regla nadando en el medio del mar, yeah
But I hope you get your period while swimming in the middle of the sea, yeah
Pero si es por mí, cuando eches gasolina prende un gare
But if it were up to me, when you pump gas, the place would catch fire
Ojalá que tenga' un culo encima y no se te pare
Hopefully you have an ass on top of you and you can't get it up
No te deseo el mal, ey, no te deseo el mal
I don't wish you bad, hey, I don't wish you bad
Pero espero que te enamore' y también te la quite Neymar
But I hope you fall in love and Neymar steals her from you too
Normal, a no me venga' a llamar
Don't even think about calling me
¿Quién te dijo que te iba a buscar?
Who told you I was going to look for you?
Yo, jeje, porque ere un pendejo y yo que nunca va' a cambiar (pa)
Me, hehe, because you're an idiot and I know you'll never change (pa)
Papi, ya me da igual (pa, hey)
Baby, I don't care anymore (pa, hey)
Espero que te quedes sin gasolina de camino a tu boda
I hope you run out of gas on your way to your wedding
Karol, no sea' mala
Karol, don't be mean
Mmm, ah, que se joda
Mmm, ah, screw him
Que venga la policía, que encuentren cocaína con baking soda
Let the police come, let them find cocaine with baking soda
Par de seta', moñas verde' como Yoda
A couple of shrooms, green buds like Yoda
Crack, marihuana con code, una pistola
Crack, marijuana with codeine, a gun
512, par de Perco, pali y rola (ey)
512, a couple of Percocets, pali, and weed (ey)
Mentira
Just kidding
Pero espero que te bajen de un avión por no tener mascarilla (ey)
But I hope they kick you off a plane for not wearing a mask (ey)
Y que el próximo vuelo vaya lleno, no queden sillas
And that the next flight is full, no seats left
Uh-uh, cuánto daría por verte así, aborrecía'
Uh-uh, how much I would give to see you like that, disgusted
Que te coma' algo y te dolor de barriga, ey
That you eat something and get a stomachache, ey
Y cuando vaya' para el baño no tenga' papel
And when you go to the bathroom there's no paper
Que tenga' que usar las media', panty's y brasier
That you have to use your socks, panties, and bra
Y real, el mal no te quisiera desear
And really, I wouldn't want to wish you bad
Pero espero que salga' positiva en la molecular
But I hope you come out positive in the PCR test
Qué cruel, pero má' cruel fuiste
How cruel, but you were crueler
Desde que yo vi que
Since I saw that you
No tenia' corazón yo me puse piquetú
Didn't have a heart I got all dolled up
Millonario en YouTube
Millionaire on YouTube
Me mandó para el carajo, le dije: "mejor ve tú"
He sent me to hell, I said: "you better go yourself"
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
Pero si es por mí, cuando eches gasolina prende un gare
But if it were up to me, when you pump gas, the place would catch fire
Ojalá que tenga' un kilo encima y un guardia te pare
Hopefully you have a kilo on you and a cop stops you
No te deseo el mal, yeah, no te deseo el mal
I don't wish you bad, yeah, I don't wish you bad
Pero espero que caiga' en regla nadando en el medio del mar, yeah
But I hope you get your period while swimming in the middle of the sea, yeah
Pero si es por mí, cuando eches gasolina prende un gare
But if it were up to me, when you pump gas, the place would catch fire
Ojalá que tenga' un culo encima y no se te pare
Hopefully you have an ass on top of you and you can't get it up
No te deseo el mal, yeah, no te deseo el mal
I don't wish you bad, yeah, I don't wish you bad
Pero espero que caiga' en regla nadando en el medio del mar
But I hope you get your period while swimming in the middle of the sea
Me dice: "lo siento"
You say: "I'm sorry"
Pero lo siento, no va a cambiar como yo me siento
But I'm sorry, it won't change how I feel
No, no son cuento', no me lo invento, yo fui fiel, solda'o 300
No, they're not stories, I'm not making it up, I was faithful, a 300 soldier
Me dejaste el cora sin carga, 0%
You left my heart uncharged, 0%
Yeah, yeah-eh
Yeah, yeah-eh





Writer(s): Carolina Giraldo, Eladio Carrion Morales Iii, Alejandro Manuel Fernandez, Jonathan Miranda-asencio, Milton Andres Rodriguez Rivera, Noah K. Assad, Joseph Michael Barrios


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.