Paroles et traduction Eladio Carrion feat. KAROL G - No Te Deseo el Mal
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Te Deseo el Mal
I Don't Wish You Bad
Me
dice:
"lo
siento"
You
say:
"I'm
sorry"
Pero
lo
siento,
no
va
a
cambiar
como
yo
me
siento
But
I'm
sorry,
it
won't
change
how
I
feel
No,
no
son
cuento',
no
me
lo
invento,
yo
fui
fiel,
soldado
300
No,
they're
not
stories,
I'm
not
making
it
up,
I
was
faithful,
a
300
soldier
No
quiero
palabra'
porque
las
palabra'
se
las
lleva
el
viento,
yeah
I
don't
want
words
because
words
are
carried
away
by
the
wind,
yeah
Fueron
muchos
intento',
quizá
no
fue
nuestro
momento,
yeah
There
were
many
attempts,
maybe
it
wasn't
our
time,
yeah
Me
dejaste
el
cora'
sin
carga,
0%
You
left
my
heart
uncharged,
0%
Ahora
ando
como
Jon,
cero
sentimiento'
Now
I'm
like
Jon,
zero
feelings
A
vece'
pienso
que
te
molesta
verme
contenta,
yeah
Sometimes
I
think
it
bothers
you
to
see
me
happy,
yeah
A
vece'
pienso
que
no
te
deseo
el
mal
Sometimes
I
think
I
don't
wish
you
bad
Pero
si
es
por
mí,
cuando
eches
gasolina
prende
un
gare
But
if
it
were
up
to
me,
when
you
pump
gas,
the
place
would
catch
fire
Ojalá
que
tenga'
un
kilo
encima
y
un
guardia
te
pare
Hopefully
you
have
a
kilo
on
you
and
a
cop
stops
you
No
te
deseo
el
mal,
yeah,
no
te
deseo
el
mal
I
don't
wish
you
bad,
yeah,
I
don't
wish
you
bad
Pero
espero
que
caiga'
en
regla
nadando
en
el
medio
del
mar,
yeah
But
I
hope
you
get
your
period
while
swimming
in
the
middle
of
the
sea,
yeah
Pero
si
es
por
mí,
cuando
eches
gasolina
prende
un
gare
But
if
it
were
up
to
me,
when
you
pump
gas,
the
place
would
catch
fire
Ojalá
que
tenga'
un
culo
encima
y
no
se
te
pare
Hopefully
you
have
an
ass
on
top
of
you
and
you
can't
get
it
up
No
te
deseo
el
mal,
ey,
no
te
deseo
el
mal
I
don't
wish
you
bad,
hey,
I
don't
wish
you
bad
Pero
espero
que
te
enamore'
y
también
te
la
quite
Neymar
But
I
hope
you
fall
in
love
and
Neymar
steals
her
from
you
too
Normal,
a
mí
no
me
venga'
a
llamar
Don't
even
think
about
calling
me
¿Quién
te
dijo
que
te
iba
a
buscar?
Who
told
you
I
was
going
to
look
for
you?
Yo,
jeje,
porque
tú
ere
un
pendejo
y
yo
sé
que
nunca
va'
a
cambiar
(pa)
Me,
hehe,
because
you're
an
idiot
and
I
know
you'll
never
change
(pa)
Papi,
ya
me
da
igual
(pa,
hey)
Baby,
I
don't
care
anymore
(pa,
hey)
Espero
que
te
quedes
sin
gasolina
de
camino
a
tu
boda
I
hope
you
run
out
of
gas
on
your
way
to
your
wedding
Karol,
no
sea'
mala
Karol,
don't
be
mean
Mmm,
ah,
que
se
joda
Mmm,
ah,
screw
him
Que
venga
la
policía,
que
encuentren
cocaína
con
baking
soda
Let
the
police
come,
let
them
find
cocaine
with
baking
soda
Par
de
seta',
moñas
verde'
como
Yoda
A
couple
of
shrooms,
green
buds
like
Yoda
Crack,
marihuana
con
code,
una
pistola
Crack,
marijuana
with
codeine,
a
gun
512,
par
de
Perco,
pali
y
rola
(ey)
512,
a
couple
of
Percocets,
pali,
and
weed
(ey)
Pero
espero
que
te
bajen
de
un
avión
por
no
tener
mascarilla
(ey)
But
I
hope
they
kick
you
off
a
plane
for
not
wearing
a
mask
(ey)
Y
que
el
próximo
vuelo
vaya
lleno,
no
queden
sillas
And
that
the
next
flight
is
full,
no
seats
left
Uh-uh,
cuánto
daría
por
verte
así,
aborrecía'
Uh-uh,
how
much
I
would
give
to
see
you
like
that,
disgusted
Que
te
coma'
algo
y
te
dé
dolor
de
barriga,
ey
That
you
eat
something
and
get
a
stomachache,
ey
Y
cuando
vaya'
para
el
baño
no
tenga'
papel
And
when
you
go
to
the
bathroom
there's
no
paper
Que
tenga'
que
usar
las
media',
panty's
y
brasier
That
you
have
to
use
your
socks,
panties,
and
bra
Y
real,
el
mal
no
te
quisiera
desear
And
really,
I
wouldn't
want
to
wish
you
bad
Pero
espero
que
salga'
positiva
en
la
molecular
But
I
hope
you
come
out
positive
in
the
PCR
test
Qué
cruel,
pero
má'
cruel
fuiste
tú
How
cruel,
but
you
were
crueler
Desde
que
yo
vi
que
tú
Since
I
saw
that
you
No
tenia'
corazón
yo
me
puse
piquetú
Didn't
have
a
heart
I
got
all
dolled
up
Millonario
en
YouTube
Millionaire
on
YouTube
Me
mandó
para
el
carajo,
le
dije:
"mejor
ve
tú"
He
sent
me
to
hell,
I
said:
"you
better
go
yourself"
Yeah,
yeah,
yeah
Yeah,
yeah,
yeah
Pero
si
es
por
mí,
cuando
eches
gasolina
prende
un
gare
But
if
it
were
up
to
me,
when
you
pump
gas,
the
place
would
catch
fire
Ojalá
que
tenga'
un
kilo
encima
y
un
guardia
te
pare
Hopefully
you
have
a
kilo
on
you
and
a
cop
stops
you
No
te
deseo
el
mal,
yeah,
no
te
deseo
el
mal
I
don't
wish
you
bad,
yeah,
I
don't
wish
you
bad
Pero
espero
que
caiga'
en
regla
nadando
en
el
medio
del
mar,
yeah
But
I
hope
you
get
your
period
while
swimming
in
the
middle
of
the
sea,
yeah
Pero
si
es
por
mí,
cuando
eches
gasolina
prende
un
gare
But
if
it
were
up
to
me,
when
you
pump
gas,
the
place
would
catch
fire
Ojalá
que
tenga'
un
culo
encima
y
no
se
te
pare
Hopefully
you
have
an
ass
on
top
of
you
and
you
can't
get
it
up
No
te
deseo
el
mal,
yeah,
no
te
deseo
el
mal
I
don't
wish
you
bad,
yeah,
I
don't
wish
you
bad
Pero
espero
que
caiga'
en
regla
nadando
en
el
medio
del
mar
But
I
hope
you
get
your
period
while
swimming
in
the
middle
of
the
sea
Me
dice:
"lo
siento"
You
say:
"I'm
sorry"
Pero
lo
siento,
no
va
a
cambiar
como
yo
me
siento
But
I'm
sorry,
it
won't
change
how
I
feel
No,
no
son
cuento',
no
me
lo
invento,
yo
fui
fiel,
solda'o
300
No,
they're
not
stories,
I'm
not
making
it
up,
I
was
faithful,
a
300
soldier
Me
dejaste
el
cora
sin
carga,
0%
You
left
my
heart
uncharged,
0%
Yeah,
yeah-eh
Yeah,
yeah-eh
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carolina Giraldo, Eladio Carrion Morales Iii, Alejandro Manuel Fernandez, Jonathan Miranda-asencio, Milton Andres Rodriguez Rivera, Noah K. Assad, Joseph Michael Barrios
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.