Paroles et traduction Eladio Carrion feat. KAROL G - No Te Deseo el Mal
No Te Deseo el Mal
Не желаю тебе зла
Me
dice:
"lo
siento"
Она
сказала:
"Мне
жаль"
Pero
lo
siento,
no
va
a
cambiar
como
yo
me
siento
Но
дело
в
том,
что
ничего
не
изменится
от
того,
что
я
чувствую
No,
no
son
cuento',
no
me
lo
invento,
yo
fui
fiel,
soldado
300
Нет,
это
не
сказки,
я
не
выдумываю,
я
был
верен,
как
солдат
300
No
quiero
palabra'
porque
las
palabra'
se
las
lleva
el
viento,
yeah
Мне
не
нужны
слова,
потому
что
слова
уносит
ветер,
да
Fueron
muchos
intento',
quizá
no
fue
nuestro
momento,
yeah
Было
много
попыток,
возможно,
это
было
не
наше,
да
Me
dejaste
el
cora'
sin
carga,
0%
Ты
оставила
мое
сердце
без
зарядки,
0%
Ahora
ando
como
Jon,
cero
sentimiento'
Теперь
я
как
Джон,
у
меня
нет
чувств
A
vece'
pienso
que
te
molesta
verme
contenta,
yeah
Иногда
я
думаю,
что
тебе
неприятно
видеть
меня
счастливой,
да
A
vece'
pienso
que
no
te
deseo
el
mal
Иногда
я
думаю,
что
не
желаю
тебе
зла
Pero
si
es
por
mí,
cuando
eches
gasolina
prende
un
gare
Но
если
от
меня
зависит,
то
когда
ты
заправишься
бензином,
загорись
Ojalá
que
tenga'
un
kilo
encima
y
un
guardia
te
pare
Надеюсь,
на
тебе
будет
килограмм
кокаина,
и
тебя
остановит
полиция
No
te
deseo
el
mal,
yeah,
no
te
deseo
el
mal
Не
желаю
тебе
зла,
да,
не
желаю
тебе
зла
Pero
espero
que
caiga'
en
regla
nadando
en
el
medio
del
mar,
yeah
Но
я
надеюсь,
что
ты
сгоришь
заживо,
плавая
посреди
моря,
да
Pero
si
es
por
mí,
cuando
eches
gasolina
prende
un
gare
Но
если
от
меня
зависит,
то
когда
ты
заправишься
бензином,
загорись
Ojalá
que
tenga'
un
culo
encima
y
no
se
te
pare
Надеюсь,
на
тебе
будет
тонна
веса,
и
он
не
даст
тебе
загореться
No
te
deseo
el
mal,
ey,
no
te
deseo
el
mal
Не
желаю
тебе
зла,
эй,
не
желаю
тебе
зла
Pero
espero
que
te
enamore'
y
también
te
la
quite
Neymar
Но
я
надеюсь,
ты
влюбишься,
а
Неймар
отнимет
тебя
Normal,
a
mí
no
me
venga'
a
llamar
Конечно,
не
звони
мне
¿Quién
te
dijo
que
te
iba
a
buscar?
Кто
тебе
сказал,
что
я
тебя
разыскиваю?
Yo,
jeje,
porque
tú
ere
un
pendejo
y
yo
sé
que
nunca
va'
a
cambiar
(pa)
Я,
хе-хе,
потому
что
ты
идиот,
и
я
знаю,
что
ты
никогда
не
изменишься
(па)
Papi,
ya
me
da
igual
(pa,
hey)
Папочка,
мне
уже
все
равно
(па,
эй)
Espero
que
te
quedes
sin
gasolina
de
camino
a
tu
boda
Надеюсь,
у
тебя
закончится
бензин
по
пути
на
твою
свадьбу
Karol,
no
sea'
mala
Кароль,
не
будь
такой
злой
Mmm,
ah,
que
se
joda
Мм,
ах,
пусть
идет
на
фиг
Que
venga
la
policía,
que
encuentren
cocaína
con
baking
soda
Пусть
приедет
полиция,
пусть
найдет
кокаин
с
пищевой
содой
Par
de
seta',
moñas
verde'
como
Yoda
Пара
грибов,
зелененьких,
как
Йода
Crack,
marihuana
con
code,
una
pistola
Крэк,
марихуана
с
кокаином,
пистолет
512,
par
de
Perco,
pali
y
rola
(ey)
512,
пара
викодина,
пали
и
косяк
(эй)
Pero
espero
que
te
bajen
de
un
avión
por
no
tener
mascarilla
(ey)
Но
я
надеюсь,
тебя
снимут
с
самолета
за
то,
что
у
тебя
нет
маски
(эй)
Y
que
el
próximo
vuelo
vaya
lleno,
no
queden
sillas
И
что
на
ближайшем
рейсе
будет
полно
народу,
не
останется
мест
Uh-uh,
cuánto
daría
por
verte
así,
aborrecía'
Ух-ух,
сколько
бы
я
отдал,
чтобы
увидеть
тебя
такой,
разозленной
Que
te
coma'
algo
y
te
dé
dolor
de
barriga,
ey
Чтоб
тебя
съело
что-то,
и
у
тебя
заболел
живот,
эй
Y
cuando
vaya'
para
el
baño
no
tenga'
papel
А
когда
ты
пойдешь
в
туалет,
там
не
будет
бумаги
Que
tenga'
que
usar
las
media',
panty's
y
brasier
Придется
тебе
использовать
носки,
трусы
и
лифчик
Y
real,
el
mal
no
te
quisiera
desear
Честно
говоря,
я
не
хотел
бы
желать
тебе
зла
Pero
espero
que
salga'
positiva
en
la
molecular
Но
я
надеюсь,
что
ты
получишь
положительный
результат
на
тесте
Qué
cruel,
pero
má'
cruel
fuiste
tú
Какая
жестокость,
но
ты
была
еще
более
жестокой
Desde
que
yo
vi
que
tú
С
тех
пор
как
я
увидел,
что
у
тебя
No
tenia'
corazón
yo
me
puse
piquetú
Нет
сердца,
я
стал
стойким
Millonario
en
YouTube
Миллионер
на
YouTube
Me
mandó
para
el
carajo,
le
dije:
"mejor
ve
tú"
Ты
отправила
меня
к
черту,
я
сказал:
"Лучше
иди
ты"
Yeah,
yeah,
yeah
Да,
да,
да
Pero
si
es
por
mí,
cuando
eches
gasolina
prende
un
gare
Но
если
от
меня
зависит,
то
когда
ты
заправишься
бензином,
загорись
Ojalá
que
tenga'
un
kilo
encima
y
un
guardia
te
pare
Надеюсь,
на
тебе
будет
килограмм
кокаина,
и
тебя
остановит
полиция
No
te
deseo
el
mal,
yeah,
no
te
deseo
el
mal
Не
желаю
тебе
зла,
да,
не
желаю
тебе
зла
Pero
espero
que
caiga'
en
regla
nadando
en
el
medio
del
mar,
yeah
Но
я
надеюсь,
что
ты
сгоришь
заживо,
плавая
посреди
моря,
да
Pero
si
es
por
mí,
cuando
eches
gasolina
prende
un
gare
Но
если
от
меня
зависит,
то
когда
ты
заправишься
бензином,
загорись
Ojalá
que
tenga'
un
culo
encima
y
no
se
te
pare
Надеюсь,
на
тебе
будет
тонна
веса,
и
он
не
даст
тебе
загореться
No
te
deseo
el
mal,
yeah,
no
te
deseo
el
mal
Не
желаю
тебе
зла,
да,
не
желаю
тебе
зла
Pero
espero
que
caiga'
en
regla
nadando
en
el
medio
del
mar
Но
я
надеюсь,
что
ты
сгоришь
заживо,
плавая
посреди
моря
Me
dice:
"lo
siento"
Она
сказала:
"Мне
жаль"
Pero
lo
siento,
no
va
a
cambiar
como
yo
me
siento
Но
дело
в
том,
что
ничего
не
изменится
от
того,
что
я
чувствую
No,
no
son
cuento',
no
me
lo
invento,
yo
fui
fiel,
solda'o
300
Нет,
это
не
сказки,
я
не
выдумываю,
я
был
верен,
как
солдат
300
Me
dejaste
el
cora
sin
carga,
0%
Ты
оставила
мое
сердце
без
зарядки,
0%
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carolina Giraldo, Eladio Carrion Morales Iii, Alejandro Manuel Fernandez, Jonathan Miranda-asencio, Milton Andres Rodriguez Rivera, Noah K. Assad, Joseph Michael Barrios
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.