Paroles et traduction Eladio Carrion - Problemas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En
bajita
como
un
secreto,
pero
si
yo
salgo
hay
problema,
yeah
In
low
as
a
secret,
but
if
I
get
out
there's
a
problem,
yeah
Mamagüevo,
ponte
pa′
tu
diligencia
Mamagüevo,
put
on
your
stagecoach
Que
no
estoy
para
tu
dema,
dema,
ey
That
I'm
not
for
your
dema,
dema,
hey
Ello'
hablan
mierda,
pero
todo
me
resbala
sin
untarme
crema,
crema,
ey
They
' talk
shit,
but
everything
slips
without
spreading
cream,
cream,
hey
Y
si
no
está′
hablando
de
efectivo,
por
favor,
cambia
de
tema,
ey
And
if
you're
not
'talking
about
cash,
please
change
the
subject,
hey
Alta
gama,
vilo
'e
serpiente
cuando
corté
la
grama
High-end,
vilo'e
snake
when
I
cut
the
grass
Que
yo
estoy
vira'o,
¿nigga?,
Eso
jamá′
That
I'm
turning,
nigga?,
That'll
never'
Tú
ere′
suave
como
medio
shot
de
PAMA
You're
'soft
as
a
half
shot
of
PAMA
Me
lo
dijo
grandma
Grandma
told
me.
"Ten
cuida'o,
te
van
a
buscar
por
dinero
na′
má'"
"Be
careful,
they're
going
to
look
for
you
for
money
na'
ma'"
Y
la′
mujere'
buscan
conversacione′
de
cama
And
the
'woman'
are
looking
for
a
bed
conversation
Pa'
pasar
la
info
para
el
próximo
rapero
Pa'
pass
the
info
for
the
next
rapper
Y
por
eso
e'
que
yo
le′
picheo
como
Chapman,
ey
And
that's
why
I
p***
him
like
Chapman,
hey
Vesti′o
de
negro
como
Batman
Dressed
in
black
as
Batman
De
noche
cazando
las
fantasma'
como
Pac-Man
At
night
hunting
the
ghosts'
like
Pac-Man
Pussy
boy,
no
te
meta′
con
un
bad
man
Pussy
boy,
don't
mess
with
a
bad
man
Que
tengo
el
sandman,
que
esta'
cuesta′
bang-bang
That
I
have
the
sandman,
that
this
'costs'
bang-bang
Wow,
cero
atraso',
cuarenta
en
el
brazo
Wow,
zero
delay',
forty
on
the
arm
Phillie′
personale'
como
Kobe,
yo
no
paso
Phillie
'personale'
like
Kobe,
I
don't
pass
Los
nugget'
llegan
de
Colorado,
Facu
Campazzo
The
Nuggets'
come
from
Colorado,
Facu
Campazzo
Nigga,
estoy
joseando
desde
que
intercambio
tazo′
Nigga,
I've
been
fucking
around
since
I
traded
tazo'
En
bajita
como
un
secreto,
pero
si
yo
salgo
hay
problema,
yeah
In
low
as
a
secret,
but
if
I
get
out
there's
a
problem,
yeah
Mamagüevo,
ponte
pa′
tu
diligencia
Mamagüevo,
put
on
your
stagecoach
Que
no
estoy
para
tu
dema,
dema,
ey
That
I'm
not
for
your
dema,
dema,
hey
Ello'
hablan
mierda,
pero
todo
me
resbala
sin
untarme
crema,
crema,
ey
They
' talk
shit,
but
everything
slips
without
spreading
cream,
cream,
hey
Y
si
no
está′
hablando
de
efectivo,
por
favor,
cambia
de
tema
And
if
you're
not
'talking
about
cash,
please
change
the
subject
Con
la
automática
si
quieren
problema'
With
the
automatic
if
you
want
problem'
Soy
un
libro
′e
matemática,
aquí
no
se
platica
I
am
a
book
' and
mathematics,
there
is
no
talk
here
Si
sacan
la
plástica
e'
porque
quiere′
estática
If
they
take
out
the
plastic
e
'because
it
wants'
static
Pero
tú
no
la
aplica',
nigga
But
you
don't
apply
it',
nigga
P-r-o-b-l-e-ma
P-r-o-b-l-e-ma
¿Dónde
está
el
dinero?
Y
olvídate
'e
lo
demá′,
yeah
Where's
the
money?
And
forget
'e
else',
yeah
Dicen
que
la
calle
está
que
quema
They
say
the
street
is
burning
Pues
yo
me
quemo,
hijueputa,
vo′a
ser
legend
como
Tupac
Well
I'm
burning
up,
motherfucker,
I'm
gonna
be
a
legend
like
Tupac
Ando
con
par
de
hijueputa'
que
mejor
que
no
te
luzca′
I'm
walking
with
a
couple
of
motherfuckers
'I
better
not
look
at
you'
Como
dijo
Arca:
"tu
talento
hay
que
verlo
con
lupa"
As
Arca
said:
"Your
talent
must
be
seen
with
a
magnifying
glass"
Pa'l
carajo
un
hater,
si
lo′
envidioso',
me
lo
chupan
Pa'l
fuck
a
hater,
if
I'm
'envious',
I'll
suck
it
Si
la
family
′tá
bien,
pue'
lo
demá'
no
me
preocupa,
yeah
If
the
family
'tá
bien,
pue'
lo
demá'
I'm
not
worried,
yeah
′Tá
to
frío,
′tá
to'
claro,
no
le
bajo,
no
le
paro
'Tá
to
cold,
'tá
to'
of
course,
I
don't
put
him
down,
I
don't
stop
him
′Tá
to'
Gucci,
todo
caro,
lo
que
bajo
′tá
algaro
'Tá
to'
Gucci,
everything
expensive,
what
under
'tá
algaro
Treinta
cadena',
un
disparo
Thirty
chain',
one
shot
Yo
me
siento
como
Shaq
cada
ve′
que
rompo
un
aro
poderoso
I
feel
like
Shaq
every
time
I
break
a
powerful
hoop
Poderoso,
yeah
Powerful,
yeah
En
bajita
como
un
secreto,
pero
si
yo
salgo
hay
problema,
yeah
In
low
as
a
secret,
but
if
I
get
out
there's
a
problem,
yeah
Mamagüevo,
ponte
pa'
tu
diligencia
Mamagüevo,
put
on
your
stagecoach
Que
no
estoy
para
tu
dema,
dema,
ey
That
I'm
not
for
your
dema,
dema,
hey
Ello'
hablan
mierda,
pero
todo
me
resbala
sin
untarme
crema,
crema,
ey
They
' talk
shit,
but
everything
slips
without
spreading
cream,
cream,
hey
Y
si
no
está′
hablando
de
efectivo,
por
favor,
cambia
de
tema
And
if
you're
not
'talking
about
cash,
please
change
the
subject
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eladio Carrion Iii, Noah K Assad, Felix Xavier Rodriguez, Jonathan Miranda, Giovanni Stephen Ortega, Milton Andres Rodriguez, Jake Wogan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.