Eladio Carrión - Que Cojones - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Eladio Carrión - Que Cojones




Que Cojones
Какие дела
Money Wayy
Money Wayy
Yeah
Да
No me digan cómo debo vivir si nunca se han puesto mis zapatos
Не говори мне, как жить, если ты никогда не носил мою обувь
Hay mucha información de por ahí, pero no son correctos los datos
Много информации обо мне там, но данные неверны
Vivo todos los días en el pasado, no quiero hacerlo, te juro que trato
Каждый день живу прошлым, не хочу, поверь, я стараюсь
Hay personas que extraño, que su recuerdo lo mantengo vivo con retrato
Есть люди, по которым скучаю, чья память жива в портрете
La foto mía en la casa de mis padres, al lado de la Biblia
Моя фотография в доме моих родителей рядом с Библией
Mami rezando por todas las noches, protegiéndome de la envidia
Мама молится за меня каждую ночь, защищая от зависти
Todo lo que hago, lo hago por todos mis fanes, equipo y familia
Все, что делаю, делаю для фанатов, команды и семьи
Y si tocan a alguno de los míos cambio mi apellido Carrión a Gaviria, yeah
А если кто-то из моих будет тронут, сменю фамилию Каррион на Гавирия, да
Qué cojones
Какие дела
Ahora todos me conocen mejor que me conozco a
Теперь все знают меня лучше, чем я сам себя
Que dice aquello, que dije lo otro, pues
Что говорят, что я сказал то, что сказал, да
Como quiera, se creen todo lo que la gente les dice
Как бы то ни было, они верят всему, что говорят им люди
¿Quiénes son mis enemigos y quiénes son amigos? A veces ni
Кто мои враги, а кто друзья? Иногда и сам не знаю
Odio las redes, no miro mi teléfono, siempre apago mi cel
Ненавижу соцсети, не смотрю в телефон, всегда его выключаю
No me conocen, pero si conocen algo es porque se los dejé conocer
Они не знают меня, но если что-то знают, то потому что я сам им это показал
Un par de heridas que todavía no cicatrizan, ni coño coser
Пара ран, которые еще не зажили и не зашить
No caminan ni un día en mis tenis, me pongo los tuyos, yo puedo correr un maratón
Пусть не проходят ни дня в моих кроссовках, я в твоих могу пробежать марафон
Estos pelabicho me tiran, pero no hablo ratón
Эти грызуны пытаются меня достать, но я не говорю на их языке
Don Julio 1942, we don't fuck with Patrón
Don Julio 1942, мы не трахаемся с Patrón
Los cosos, las cone, les dije "yo vivo como Al Capone"
Чувакам я сказал: живу как Аль Капоне"
Yeah
Да
No me digan cómo debo vivir si nunca se han puesto mis zapatos
Не говори мне, как жить, если ты никогда не носил мою обувь
Hay mucha información de por ahí, pero no son correctos los datos
Много информации обо мне там, но данные неверны
Vivo todos los días en el pasado, no quiero hacerlo, te juro que trato
Каждый день живу прошлым, не хочу, поверь, я стараюсь
Hay personas que extraño, que su recuerdo lo mantengo vivo con retrato
Есть люди, по которым скучаю, чья память жива в портрете
Qué cojones
Какие дела
Ahora todos me conocen mejor que me conozco a
Теперь все знают меня лучше, чем я сам себя
Que dice aquello, que dije lo otro, pues
Что говорят, что я сказал то, что сказал, да
Como quiera, se creen todo lo que la gente les dice
Как бы то ни было, они верят всему, что говорят им люди
¿Quiénes son mis enemigos y quiénes son amigos? A veces ni
Кто мои враги, а кто друзья? Иногда и сам не знаю
(Correr un maratón)
(Пробежать марафон)
(Estos pelabicho me tiran, pero no hablo ratón)
(Эти грызуны пытаются меня достать, но я не говорю на их языке)
(Don Julio 1942, we don't fuck with Patrón)
(Don Julio 1942, мы не трахаемся с Patrón)
(Los cosos, las cone, les dije "yo vivo como Al Capone")
(Чувакам я сказал: живу как Аль Капоне")





Writer(s): Hector Enrique Ramos Carbia, Jonathan Miranda-asencio, Noah K. Assad, Eladio Carrion Morales Iii


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.