Eladio Carrión - Que Cojones - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Eladio Carrión - Que Cojones




Que Cojones
Какие яйца
Money Wayy
Money Wayy
Yeah
Да
No me digan cómo debo vivir si nunca se han puesto mis zapatos
Не говори мне, как жить, если ты ни разу не побывала в моей шкуре.
Hay mucha información de por ahí, pero no son correctos los datos
Много обо мне болтают, но все эти сплетни чушь собачья.
Vivo todos los días en el pasado, no quiero hacerlo, te juro que trato
Я каждый день живу прошлым, пытаюсь от него избавиться, клянусь.
Hay personas que extraño, que su recuerdo lo mantengo vivo con retrato
Мне не хватает некоторых людей, храню их портреты, чтобы помнить.
La foto mía en la casa de mis padres, al lado de la Biblia
Моя фотография в доме родителей стоит рядом с Библией.
Mami rezando por todas las noches, protegiéndome de la envidia
Мама молится за меня каждую ночь, защищая от зависти.
Todo lo que hago, lo hago por todos mis fanes, equipo y familia
Всё, что я делаю, для моих фанатов, команды и семьи.
Y si tocan a alguno de los míos cambio mi apellido Carrión a Gaviria, yeah
Если кто-то тронет моих близких, я сменю фамилию с Карриона на Гавирию, да.
Qué cojones
Какие яйца.
Ahora todos me conocen mejor que me conozco a
Теперь все знают меня лучше, чем я сам себя.
Que dice aquello, que dije lo otro, pues
Что я там говорил, что я там ляпнул, да, было дело.
Como quiera, se creen todo lo que la gente les dice
В любом случае, вы верите всему, что вам говорят.
¿Quiénes son mis enemigos y quiénes son amigos? A veces ni
Кто мои враги, а кто друзья? Порой и сам не знаю.
Odio las redes, no miro mi teléfono, siempre apago mi cel
Ненавижу соцсети, не смотрю в телефон, всегда выключаю его.
No me conocen, pero si conocen algo es porque se los dejé conocer
Вы меня не знаете, а если что-то и знаете, то потому, что я сам вам это показал.
Un par de heridas que todavía no cicatrizan, ni coño coser
Пара ран, которые до сих пор не зажили, даже не пытайся их зашить.
No caminan ni un día en mis tenis, me pongo los tuyos, yo puedo correr un maratón
Ты и дня не проходишь в моих кроссовках, а я в твоих могу пробежать марафон.
Estos pelabicho me tiran, pero no hablo ratón
Эти крысы пытаются меня укусить, но я не стукач.
Don Julio 1942, we don't fuck with Patrón
Don Julio 1942, нам не нужен Patrón.
Los cosos, las cone, les dije "yo vivo como Al Capone"
Эти чуваки, эти крошки, я сказал им: «Я живу, как Аль Капоне».
Yeah
Да
No me digan cómo debo vivir si nunca se han puesto mis zapatos
Не говори мне, как жить, если ты ни разу не побывала в моей шкуре.
Hay mucha información de por ahí, pero no son correctos los datos
Много обо мне болтают, но все эти сплетни чушь собачья.
Vivo todos los días en el pasado, no quiero hacerlo, te juro que trato
Я каждый день живу прошлым, пытаюсь от него избавиться, клянусь.
Hay personas que extraño, que su recuerdo lo mantengo vivo con retrato
Мне не хватает некоторых людей, храню их портреты, чтобы помнить.
Qué cojones
Какие яйца.
Ahora todos me conocen mejor que me conozco a
Теперь все знают меня лучше, чем я сам себя.
Que dice aquello, que dije lo otro, pues
Что я там говорил, что я там ляпнул, да, было дело.
Como quiera, se creen todo lo que la gente les dice
В любом случае, вы верите всему, что вам говорят.
¿Quiénes son mis enemigos y quiénes son amigos? A veces ni
Кто мои враги, а кто друзья? Порой и сам не знаю.
(Correr un maratón)
(Пробежать марафон)
(Estos pelabicho me tiran, pero no hablo ratón)
(Эти крысы пытаются меня укусить, но я не стукач)
(Don Julio 1942, we don't fuck with Patrón)
(Don Julio 1942, нам не нужен Patrón)
(Los cosos, las cone, les dije "yo vivo como Al Capone")
(Эти чуваки, эти крошки, я сказал им: «Я живу, как Аль Капоне»)





Writer(s): Hector Enrique Ramos Carbia, Jonathan Miranda-asencio, Noah K. Assad, Eladio Carrion Morales Iii


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.