Paroles et traduction Eladio Carrion - Socio
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tú
no
ere'
mi
amigo
ni
mi
pana
ni
mi
socio
You're
not
my
friend
or
my
friend
or
my
partner.
Solamente
con
nigga'
reale'
yo
me
asocio
Only
with
nigga
'reale'
do
I
associate
Featuring
por
featuring
pa'
mí
eso
no
e'
negocio
...
by
featuring
for
' me
that's
not
e'
business
La
vida
e'
una
perra,
pero
nunca
me
divorcio
Life
is
a
bitch,
but
I
never
divorce
Hay
unos
cuanto'
queriendo
que
me
resbale
There
are
some
how
much
' wanting
me
to
slip
Ciento
veinte
mil
parqueado
en
el
valet
One
hundred
and
twenty
thousand
parked
at
the
valet
Eso
e'
mío,
no
del
banco,
nigga,
ya
lo
saldé
That's
mine,
not
from
the
bank,
nigga,
I
already
paid
it
off
Mido
7'2
si
yo
me
paro
en
la
wallet
I'm
7'2
tall
if
I
stand
on
the
wallet
Cocinando
droga
desde
la
cabina
Cooking
drugs
from
the
cabin
Dicen
que
esto
e'
cocaína
en
la
bocina
They
say
that
this
e'
cocaine
on
the
horn
Cena
en
Miami,
son
mil
peso'
de
propina
Dinner
in
Miami,
it's
a
thousand
peso'
of
tip
Ya
escuché
lo
tuyo,
eso
es
caldo
de
letrina
I
heard
about
you,
that's
latrine
broth
Me
ponen
el
pie,
se
quedan
solo
con
el
torso
They
put
their
foot
on
me,
they
stay
only
with
the
torso
Filotea'o,
diseñador
Gucci
hasta
el
bolso
Filotea'o,
designer
Gucci
to
the
bag
Me
sale
natural,
nigga,
no
lo
forzo
It
comes
naturally
to
me,
nigga,
I
don't
force
it
Mis
soldado'
ready
to'
los
día'
como
War
Zone
My
soldiers'ready
to'
the
days'
as
War
Zone
Yo
sigo
al
mando
como
un
mánager
I'm
still
in
charge
like
a
manager
Tengo
hambre,
más
que
yo
tenía
ayer
I'm
hungry,
more
than
I
was
yesterday
Que
ese
estaba
hablando
mierda,
nigga,
mala
de
él
That
one
was
talking
shit,
nigga,
bad
about
him
Ando
con
una
demonia,
se
parece
a
Anabelle
I'm
with
a
demon,
she
looks
like
Anabelle
Hablan
de
presión,
pero
no
la
saben
aguantar
They
talk
about
pressure,
but
they
can't
take
it
Qué
me
van
a
dar;
si,
Pepe,
me
siento
como
Ankhal
What
are
they
going
to
give
me;
yes,
Pepe,
I
feel
like
Ankhal
Ellos
saben
lo
que
doy,
no
tengo
que
ni
roncar
They
know
what
I
give,
I
don't
even
have
to
snore
Saben
ya
de
dónde
soy,
ni
tienen
que
preguntar
They
already
know
where
I'm
from,
they
don't
even
have
to
ask
Tú
no
ere'
mi
amigo
ni
mi
pana
ni
mi
socio
You're
not
my
friend
or
my
friend
or
my
partner.
Solamente
con
nigga'
reale'
yo
me
asocio
Only
with
nigga
'reale'
do
I
associate
Featuring
por
featuring
pa'
mí
eso
no
e'
negocio
...
by
featuring
for
' me
that's
not
e'
business
La
vida
e'
una
perra,
pero
nunca
me
divorcio
Life
is
a
bitch,
but
I
never
divorce
Hay
unos
cuanto'
queriendo
que
me
resbale
There
are
some
how
much
' wanting
me
to
slip
Ciento
veinte
mil
parqueado
en
el
valet
One
hundred
and
twenty
thousand
parked
at
the
valet
Eso
e'
mío,
no
del
banco,
nigga,
ya
lo
saldé
That's
mine,
not
from
the
bank,
nigga,
I
already
paid
it
off
Mido
7'2
si
yo
me
paro
en
la
wallet
(en
la
wallet)
I'm
7'2
if
I
stand
on
the
wallet
(on
the
wallet)
Are
you
not
entertained?
Are
you
not
entertained?
Are
you
not
entertained?
Are
you
not
entertained?
Plata
con
cojone'
de
eso
soy
el
chef
(la
salsa,
ajá)
Silver
with
cojone
' that's
what
I'm
the
chef
of
(the
sauce,
aha)
Tengo
la
receta,
por
sesión
de
estudio
una
zeta
completa
I
have
the
recipe,
per
study
session
one
full
zeta
De
barras
diluvio
en
fuego
la
libreta
From
bars
deluge
on
fire
the
notebook
A
mí
no
hay
quien
me
apague,
yo
sigo
prendi'o
(no)
There's
no
one
to
turn
me
off,
I'm
still
on
(no)
Mi
droga
inyectando
en
to'
lo'
caserío
(Tre'
Letra')
My
drug
injecting
in
to
'lo'
farmhouse
(Tre'
Letra')
Hablan
de
mí;
fuck,
nigga,
están
mordío'
(¿qué
pasó,
cabrón?
Jaja)
They're
talking
about
me;
fuck,
nigga,
they're
biting'
(what
happened,
fucker?
Haha)
Y
me
clavé
a
tu
mujer,
tus
hijos
son
mío'
(¿qué?)
And
I
nailed
your
wife,
your
kids
are
mine'
(what?)
Quieren
ver
al
diablo,
solo
invóquenme
They
want
to
see
the
devil,
just
call
on
me
Y
si
no
soy
intocable,
pues
dale
tóquenme
(dale,
dale)
And
if
I'm
not
untouchable,
then
give
it
touch
me
(give
it,
give
it)
Si
quieren
verse
cabrón,
entonces
cópienme
(ajá)
If
you
want
to
look
like
a
bastard,
then
copy
me
(aha)
Tiran
fotos
con
mis
poses,
fotocópienme
(ah)
They
take
pictures
with
my
poses,
photocopy
me
(ah)
Hoy
salgo
pa'
la
calle,
mis
alarmas
están
alerta'
(chica)
Today
I'm
going
out
to
'the
street,
my
alarms
are
alert'
(girl)
Pendiente'
a
mi'
negocio',
socio,
estamo'
en
otra
vuelta
(bájale
que)
Pending
'to
my
'business',
partner,
I'm'
in
another
round
(turn
it
down
that)
Mera,
compa',
esta
gente
ya
vale
verga
Mera,
compa',
these
people
are
already
worth
dick
Rapeo
y
los
pájaro'
vuelan
por
Delta
(¿qué?)
I
rap
and
the
birds'
fly
by
Delta
(what?)
Estos
son
otros
código',
código'
(atiende)
These
are
other
code',
code'
(take
care)
En
esta
religión,
el
hijo
prodigo
(amén)
In
this
religion,
the
prodigal
son
(amen)
Aunque
no
me
quieran
ver
yo
soy
histórico
(ajá)
Even
if
they
don't
want
to
see
me
I'm
historical
(aha)
'Toy
en
to'
la'os,
hasta
salgo
en
el
periódico
(Tre'
Letra')
'Toy
en
to
' la'os,
I'm
even
in
the
newspaper
(Tre'
Letra')
El
segundo
round
de
salsa,
este
valor
tu
no
calza'
(sauce)
The
second
round
of
sauce,
this
value
you
don't
fit'
(sauce)
Mera,
Eladio,
se
nos
muerden
si
la
new
school
se
le'
alzan
(¿qué?)
Mera,
Eladio,
they
will
bite
us
if
the
new
school
will
'raise
(what?)
No
es
el
que
tire
barras,
aquí
es
el
más
punchline'
que
marca
(sí)
It's
not
the
one
that
pulls
bars,
here's
the
most
punchline'
that
marks
(yeah)
Esta
e'
la
nueva
ola
y
yo
estoy
piloteando
el
arca
(oh)
It's
e'
the
new
wave
and
I'm
piloting
the
ark
(oh)
Cuida'o
que
te
me
ahoga'
(sí)
Take
care
'o
that
you
drown
me'
(yeah)
Tirarme
es
como
ahorcarte
con
la
soga
(ja)
Pulling
me
is
like
hanging
yourself
with
the
rope
(ha)
Veterano,
que
nunca
le
dieron
toga
(no)
Veteran,
who
was
never
given
toga
(no)
Los
dealers
con
la
L
están
juquea'o
como
si
es
droga
(ah-ah)
The
dealers
with
the
L
are
juquea'o
like
it's
dope
(ah-ah)
Así
e'
que
la
llevo
en
el
hood
(¿qué?)
So
I'm
wearing
it
in
the
hood
(what?)
Tres
punto
cinco,
alto
el
ruso
Three
point
five,
stop
the
Russian
Soy
el
mejor
de
to'
los
tiempo'
I
am
the
best
of
to
'the
time'
Flow
Jordan
y
Tiger
Woods
(pa'
que
sepa')
Flow
Jordan
and
Tiger
Woods
(to
the
best
of
my
knowledge)
Por
más
que
rapeo
oscuro
este
flow
siempre
sale
a
lu'
As
much
as
I
rap
dark
this
flow
always
comes
out
to
lu'
Y
orgánico
ni
un
peso
en
el
YouTube
(no),
cabrón
(¿qué?)
And
organic
not
a
weight
on
the
YouTube
(no),
bastard
(what?)
Habla,
claro
Speak,
of
course
Tírate
el
ganchito
ese
del
principio
Throw
away
that
little
hook
from
the
beginning
El
del
principio,
el
del
principio
The
one
from
the
beginning,
the
one
from
the
beginning
Chico,
pero
dile
a
este
Sendo
cabrón
que
cambie
la
pista
Boy,
but
tell
this
bastard
to
change
the
track
Tú
no
ere'
mi
amigo,
ni
mi
pana,
ni
mi
socio
You're
not
my
friend,
nor
my
corduroy,
nor
my
partner
Solamente
con
nigga'
reale'
yo
me
asocio
Only
with
nigga
'reale'
do
I
associate
¿Featuring
de
qué?,
Si
ustede'
ninguno
e'
negocio
Featuring
of
what?,
If
you
'none
e'
business
Me
casé
con
la
música
y
no
creo
en
el
divorcio
I
got
married
to
music
and
I
don't
believe
in
divorce
Hay
uno'
pare'
que
quieren
que
me
resbale
There's
one
'stop'
they
want
me
to
slip
El
Ferrari
Spider
parquea'o
en
el
valet
The
Ferrari
Spider
parks
in
the
valet
Eso
e'
mío
no
del
banco,
nigga,
ya
lo
saldé
That's
mine
not
from
the
bank,
nigga,
I
already
paid
it
off
Cargo
treinta
mil,
eso
no
cabe
en
una
wallet
I
charge
thirty
thousand,
that
doesn't
fit
in
a
wallet
Y
hay
uno'
pare'
que
quieren
que
me
resbale
(-bale)
And
there's
one
'stop'
they
want
me
to
slip
(-bale)
Y
yo
dándole
un
billete
azul
a
los
del
valet
(valet)
And
me
giving
a
blue
ticket
to
the
valet
(valet)
Mientras
fumo
zaza
que
patea
en
el
Linares
While
I
smoke
zaza
that
kicks
in
the
Linares
Solo
me
juzga
Dios
porque
tú
y
yo
no
somo'
iguale'
(no
somo'
iguale',
no)
God
only
judges
me
because
you
and
I
are
not
'equal'
(we
are
not
'equal',
no)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Giovanni Stephen Ortega, Juan Alonso Vasquez Angulo, Eladio Carrion Morales Iii, Raul Del Valle-robles, Jonathan Miranda-asencio, Victor Trung Tran, Felix Xavier Rodriguez, Yamine Hamidi, Noah K. Assad, Clayton Daikhuna Rogers
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.