Paroles et traduction Eladio Carrion - Socio
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tú
no
ere'
mi
amigo
ni
mi
pana
ni
mi
socio
Ты
не
друг
мне,
не
кореш,
не
партнёр,
Solamente
con
nigga'
reale'
yo
me
asocio
Только
с
настоящими
парнями
я
вожусь.
Featuring
por
featuring
pa'
mí
eso
no
e'
negocio
Фиты
ради
фитов
- это
не
мой
бизнес,
La
vida
e'
una
perra,
pero
nunca
me
divorcio
Жизнь
- стерва,
но
я
с
ней
не
разведусь.
Hay
unos
cuanto'
queriendo
que
me
resbale
Некоторые
хотят,
чтобы
я
оступился,
Ciento
veinte
mil
parqueado
en
el
valet
Сто
двадцать
тысяч
припаркованы
у
входа,
Eso
e'
mío,
no
del
banco,
nigga,
ya
lo
saldé
Это
моё,
не
банка,
детка,
я
всё
выплатил,
Mido
7'2
si
yo
me
paro
en
la
wallet
Мой
рост
2 метра
20,
если
встану
на
кошелёк.
Cocinando
droga
desde
la
cabina
Готовлю
наркоту
прямо
из
кабины,
Dicen
que
esto
e'
cocaína
en
la
bocina
Говорят,
это
кокаин
из
колонок,
Cena
en
Miami,
son
mil
peso'
de
propina
Ужин
в
Майами,
тысяча
баксов
на
чай,
Ya
escuché
lo
tuyo,
eso
es
caldo
de
letrina
Я
слышал
твоё
дерьмо,
это
отстой.
Me
ponen
el
pie,
se
quedan
solo
con
el
torso
Ставят
подножки,
остаются
без
туловища,
Filotea'o,
diseñador
Gucci
hasta
el
bolso
Замороченный,
дизайнерский
Gucci
до
сумки,
Me
sale
natural,
nigga,
no
lo
forzo
Это
у
меня
естественно,
детка,
не
напрягаюсь,
Mis
soldado'
ready
to'
los
día'
como
War
Zone
Мои
солдаты
готовы
каждый
день,
как
в
Warzone.
Yo
sigo
al
mando
como
un
mánager
Я
всё
ещё
командую,
как
менеджер,
Tengo
hambre,
más
que
yo
tenía
ayer
Я
голоден
больше,
чем
вчера,
Que
ese
estaba
hablando
mierda,
nigga,
mala
de
él
Тот,
кто
говорил
дерьмо,
детка,
плохо
кончит,
Ando
con
una
demonia,
se
parece
a
Anabelle
Я
с
демонессой,
похожей
на
Аннабель.
Hablan
de
presión,
pero
no
la
saben
aguantar
Говорят
о
давлении,
но
не
умеют
его
выдержать,
Qué
me
van
a
dar;
si,
Pepe,
me
siento
como
Ankhal
Что
они
мне
дадут?
Чувствую
себя,
как
Ankhal,
Ellos
saben
lo
que
doy,
no
tengo
que
ni
roncar
Они
знают,
что
я
могу,
мне
не
нужно
хвастаться,
Saben
ya
de
dónde
soy,
ni
tienen
que
preguntar
Знают,
откуда
я,
не
нужно
спрашивать.
Tú
no
ere'
mi
amigo
ni
mi
pana
ni
mi
socio
Ты
не
друг
мне,
не
кореш,
не
партнёр,
Solamente
con
nigga'
reale'
yo
me
asocio
Только
с
настоящими
парнями
я
вожусь.
Featuring
por
featuring
pa'
mí
eso
no
e'
negocio
Фиты
ради
фитов
- это
не
мой
бизнес,
La
vida
e'
una
perra,
pero
nunca
me
divorcio
Жизнь
- стерва,
но
я
с
ней
не
разведусь.
Hay
unos
cuanto'
queriendo
que
me
resbale
Некоторые
хотят,
чтобы
я
оступился,
Ciento
veinte
mil
parqueado
en
el
valet
Сто
двадцать
тысяч
припаркованы
у
входа,
Eso
e'
mío,
no
del
banco,
nigga,
ya
lo
saldé
Это
моё,
не
банка,
детка,
я
всё
выплатил,
Mido
7'2
si
yo
me
paro
en
la
wallet
(en
la
wallet)
Мой
рост
2 метра
20,
если
встану
на
кошелёк
(на
кошелёк).
Are
you
not
entertained?
Разве
я
тебя
не
развлекаю?
Are
you
not
entertained?
Разве
я
тебя
не
развлекаю?
Plata
con
cojone'
de
eso
soy
el
chef
(la
salsa,
ajá)
Деньги
с
яйцами,
я
в
этом
шеф-повар
(соус,
ага),
Tengo
la
receta,
por
sesión
de
estudio
una
zeta
completa
У
меня
есть
рецепт,
за
сессию
в
студии
- целая
сотка,
De
barras
diluvio
en
fuego
la
libreta
Поток
рифм,
блокнот
в
огне,
A
mí
no
hay
quien
me
apague,
yo
sigo
prendi'o
(no)
Меня
не
потушить,
я
всё
ещё
горю
(нет),
Mi
droga
inyectando
en
to'
lo'
caserío
(Tre'
Letra')
Мой
наркотик
вкалывается
во
все
районы
(Tre'
Letra').
Hablan
de
mí;
fuck,
nigga,
están
mordío'
(¿qué
pasó,
cabrón?
Jaja)
Говорят
обо
мне;
блин,
чувак,
они
завидуют
(что
случилось,
придурок?
Хаха),
Y
me
clavé
a
tu
mujer,
tus
hijos
son
mío'
(¿qué?)
И
я
трахнул
твою
жену,
твои
дети
- мои
(что?),
Quieren
ver
al
diablo,
solo
invóquenme
Хотите
увидеть
дьявола,
просто
призовите
меня,
Y
si
no
soy
intocable,
pues
dale
tóquenme
(dale,
dale)
И
если
я
не
неприкасаемый,
ну
давай,
тронь
меня
(давай,
давай).
Si
quieren
verse
cabrón,
entonces
cópienme
(ajá)
Если
хотите
выглядеть
круто,
тогда
копируйте
меня
(ага),
Tiran
fotos
con
mis
poses,
fotocópienme
(ah)
Фотографируетесь
в
моих
позах,
ксерокопируйте
меня
(а),
Hoy
salgo
pa'
la
calle,
mis
alarmas
están
alerta'
(chica)
Сегодня
выхожу
на
улицу,
мои
алармы
включены
(детка),
Pendiente'
a
mi'
negocio',
socio,
estamo'
en
otra
vuelta
(bájale
que)
Следи
за
моими
делами,
партнёр,
мы
на
другом
уровне
(потише).
Mera,
compa',
esta
gente
ya
vale
verga
Эй,
друг,
эти
люди
уже
не
стоят
ничего,
Rapeo
y
los
pájaro'
vuelan
por
Delta
(¿qué?)
Я
читаю
рэп,
и
птицы
летят
через
Delta
(что?),
Estos
son
otros
código',
código'
(atiende)
Это
другие
коды,
коды
(слушай),
En
esta
religión,
el
hijo
prodigo
(amén)
В
этой
религии
блудный
сын
(аминь).
Aunque
no
me
quieran
ver
yo
soy
histórico
(ajá)
Даже
если
они
не
хотят
меня
видеть,
я
исторический
(ага),
'Toy
en
to'
la'os,
hasta
salgo
en
el
periódico
(Tre'
Letra')
Я
везде,
даже
в
газете
(Tre'
Letra'),
El
segundo
round
de
salsa,
este
valor
tu
no
calza'
(sauce)
Второй
раунд
сальсы,
ты
не
стоишь
этого
(соус),
Mera,
Eladio,
se
nos
muerden
si
la
new
school
se
le'
alzan
(¿qué?)
Эй,
Eladio,
они
кусают
нас,
если
новая
школа
восстанет
(что?).
No
es
el
que
tire
barras,
aquí
es
el
más
punchline'
que
marca
(sí)
Дело
не
в
том,
кто
читает
баттлы,
здесь
самый
крутой
панчлайнер
(да),
Esta
e'
la
nueva
ola
y
yo
estoy
piloteando
el
arca
(oh)
Это
новая
волна,
и
я
управляю
ковчегом
(о),
Cuida'o
que
te
me
ahoga'
(sí)
Осторожно,
ты
можешь
утонуть
(да),
Tirarme
es
como
ahorcarte
con
la
soga
(ja)
Наезжать
на
меня
- это
как
повеситься
на
веревке
(ха).
Veterano,
que
nunca
le
dieron
toga
(no)
Ветеран,
которому
никогда
не
давали
мантию
(нет),
Los
dealers
con
la
L
están
juquea'o
como
si
es
droga
(ah-ah)
Дилеры
с
буквой
L
обдолбаны,
как
будто
это
наркотики
(а-а),
Así
e'
que
la
llevo
en
el
hood
(¿qué?)
Вот
как
я
живу
в
районе
(что?),
Tres
punto
cinco,
alto
el
ruso
Три
с
половиной,
высокий
русский.
Soy
el
mejor
de
to'
los
tiempo'
Я
лучший
из
всех
времен,
Flow
Jordan
y
Tiger
Woods
(pa'
que
sepa')
Флоу
Jordan
и
Tiger
Woods
(чтобы
ты
знала),
Por
más
que
rapeo
oscuro
este
flow
siempre
sale
a
lu'
Как
бы
темно
я
ни
читал,
этот
флоу
всегда
выходит
на
свет,
Y
orgánico
ni
un
peso
en
el
YouTube
(no),
cabrón
(¿qué?)
И
органично,
ни
копейки
на
YouTube
(нет),
придурок
(что?).
Habla,
claro
Говори,
ясно,
Tírate
el
ganchito
ese
del
principio
Кинь
тот
крючок
с
начала,
El
del
principio,
el
del
principio
С
начала,
с
начала,
Chico,
pero
dile
a
este
Sendo
cabrón
que
cambie
la
pista
Чувак,
но
скажи
этому
придурку
Sendo,
чтобы
он
сменил
бит.
Tú
no
ere'
mi
amigo,
ni
mi
pana,
ni
mi
socio
Ты
не
друг
мне,
не
кореш,
не
партнёр,
Solamente
con
nigga'
reale'
yo
me
asocio
Только
с
настоящими
парнями
я
вожусь.
¿Featuring
de
qué?,
Si
ustede'
ninguno
e'
negocio
Какие
фиты?
Вы
все
не
бизнес,
Me
casé
con
la
música
y
no
creo
en
el
divorcio
Я
женился
на
музыке
и
не
верю
в
развод.
Hay
uno'
pare'
que
quieren
que
me
resbale
Есть
те,
кто
хочет,
чтобы
я
оступился,
El
Ferrari
Spider
parquea'o
en
el
valet
Ferrari
Spider
припаркован
у
входа,
Eso
e'
mío
no
del
banco,
nigga,
ya
lo
saldé
Это
моё,
не
банка,
чувак,
я
всё
выплатил,
Cargo
treinta
mil,
eso
no
cabe
en
una
wallet
Я
ношу
тридцать
тысяч,
это
не
поместится
в
кошелёк.
Y
hay
uno'
pare'
que
quieren
que
me
resbale
(-bale)
И
есть
те,
кто
хочет,
чтобы
я
оступился
(-пился),
Y
yo
dándole
un
billete
azul
a
los
del
valet
(valet)
А
я
даю
синюю
купюру
парковщикам
(valet),
Mientras
fumo
zaza
que
patea
en
el
Linares
Пока
курю
зазу,
которая
бьёт
в
Линарес,
Solo
me
juzga
Dios
porque
tú
y
yo
no
somo'
iguale'
(no
somo'
iguale',
no)
Меня
судит
только
Бог,
потому
что
ты
и
я
не
равны
(не
равны,
нет).
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Giovanni Stephen Ortega, Juan Alonso Vasquez Angulo, Eladio Carrion Morales Iii, Raul Del Valle-robles, Jonathan Miranda-asencio, Victor Trung Tran, Felix Xavier Rodriguez, Yamine Hamidi, Noah K. Assad, Clayton Daikhuna Rogers
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.