eladio romero santos - La Mujer Policía - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction eladio romero santos - La Mujer Policía




La Mujer Policía
The Female Police Officer
Yo vengo amigo a contarle
I come to you, friend, to relate
Algo que
Something that
Esta muy de moda
is very much in fashion
Y si alguno le incomoda
And if it bothers anyone
Ahi es
Right there
Donde esta el detalle
lies the problem
Es la mujer policía
It's the female police officer
Algo nuevo
A new thing
En la nación
in the nation
Que con falda y un blusón
Who with skirt and blouse
Puede
Can
Mandarlo a prisión
throw you in prison
Yo vengo amigo a contarle
I come to you, friend, to relate
Algo que
Something that
Esta muy de moda
is very much in fashion
Y si alguno le incomoda
And if it bothers anyone
Ahi es
Right there
Donde esta el detalle
lies the problem
Es la mujer policía
It's the female police officer
Algo nuevo
A new thing
En la nación
in the nation
Que con falda y un blusón
Who with skirt and blouse
Puede
Can
Mandarlo a prisión
throw you in prison
Ayer tarde estaba yo
Yesterday afternoon I was
Caminando por el conde
Walking along El Conde
Y vi esa mujer tan bella
And I saw such a beautiful woman
Con cartera y uniforme
With badge and uniform
Me arresto porque le dije
She arrested me because I told her
Qué bonita cinturita
What a pretty little belt she had
Miren que caro me salió
My, how dearly it cost me
Con aquella señorita
To flirt with that young lady
Imagínense ustedes
You've got to be kidding me
Cómo han cambiado los tiempos
How times have changed
Enamorar una mujer
To make advances to a woman
Y le sale un sargento
And end up with a sergeant
Esa chica tan hermosa
That lovely young lady
No la vuelvo a enamorar
I won't try to woo her again
No quiero que me sorprenda
I don't want to be surprised by
Una mujer general
A woman general
Imagínense ustedes
Just imagine it, folks
Con ml esposa policía
With my wife a police officer
Pues tendré que andar derecho
I'll have to walk the straight and narrow
Toda la noche y el día
All night and all day
Y por cosa de la vida
But in some twist of fate
La acendien a coronel
She becomes a colonel
Bueno
Well,
Ahí si es dura la cosa
Then things will really get rough
Ayer tarde estaba yo
Yesterday afternoon I was
Caminando por el conde
Walking along El Conde
Y vi esa mujer tan bella
And I saw such a beautiful woman
Con cartera y uniforme
With badge and uniform
Me arresto porque le dije
She arrested me because I told her
Qué bonita cinturita
What a pretty little belt she had
Miren que caro me salió
My, how dearly it cost me
Con aquella señorita
To flirt with that young lady
Imagínense ustedes
You've got to be kidding me
Cómo han cambiado los tiempos
How times have changed
Enamorar una mujer
To make advances to a woman
Y le sale un sargento
And end up with a sergeant
Esa chica tan hermosa
That lovely young lady
No la vuelvo a enamorar
I won't try to woo her again
No quiero que me sorprenda
I don't want to be surprised by
Una mujer general
A woman general
Imagínense ustedes
Just imagine it, folks
Con ml esposa policía
With my wife a police officer
Pues tendré que andar derecho
I'll have to walk the straight and narrow
Toda la noche y el día
All night and all day
Y por cosa de la vida
But in some twist of fate
La acienden a coronel
She becomes a colonel
Bueno
Well,
Ahí si es duro el tabaco
That's when the real trouble starts






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.