Elaine - Darauf mach ich glatt 'ne Wette - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Elaine - Darauf mach ich glatt 'ne Wette




Darauf mach ich glatt 'ne Wette
I bet you I'm right
Schon in der Schule haben sie dir zum ersten Mal
Already at school, you were first offered it,
Dieses Zeug angeboten, das glücklich machen soll,
This stuff that's supposed to make you happy,
Und dann dachtest du: "OK, ich probier ′s einmal",
And then you thought, "OK, I'll try it once",
Denn du hattest von allem so die Schnauze voll.
Because you were so fed up with everything.
Und dann hast du dir den ersten Joint gedreht,
And then you rolled yourself your first joint,
In der Schule auf der Knabentoilette.
In the boys' bathroom at school.
Und zum Aufhör 'n ist es sicher nie zu spät.
And it's certainly never too late to quit.
Darauf mach ich glatt ′ne Wette.
I'm betting on it.
Doch du merktest schon bald,
But you soon realized,
Das allein törnt nicht an,
It's not enough just to smoke it,
Nahmst Tabletten und hier und da 'nen Trip.
You took pills and now and then tripped.
Und dann kam auch schon bald dein erster Special- Handelsmann,
And then your first special dealer came along,
Der hatte Besseres als Valium-Flipp.
He had something better than Valium-Flip.
Und dann hast du dir den ersten Schuß gesetzt,
And then you got your first shot,
In dem Kaufhaus auf der Herrentoilette.
In the department store in the men's bathroom.
Und du merkst, du hast dich kaum dabei verletzt.
And you noticed, you hardly got hurt.
Darauf mach ich glatt 'ne Wette.
I bet you I'm right.
Vom Syndikat bekam dein Dealer den Special-Turky-Orden,
From the syndicate, your dealer got the special turkey order,
Denn immer öfter brauchtest du diesen Höllenschuss.
Because you needed this hell shot more and more often.
Viel zu schnell kamst du ans Ziel mit dem do-it-yourself - Morden.
You reached your goal way too quickly with the do-it-yourself murder.
Deshalb sag ich dir: Bald ist damit Schluss.
That's why I tell you: It'll soon be over.
Und dann wirst du dir die letzte Spritze geben,
And then you'll give yourself your last shot,
Auf dem Bahnhof in der Penner-Toilette.
At the train station in the hobo's bathroom.
Und dann hauchst du ′s aus, dein verpushtes Leben.
And then you'll breathe it out, your wasted life.
Darauf mach ich glatt ′ne Wette.
I bet you I'm right.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.