Elaine - Der Clown - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Elaine - Der Clown




Der Clown
The Clown
Der Glimmer erlöscht, die Lichter sind aus.
The glare fades, the lights are out.
Das Zelt ist längst schon leer.
The tent has long been empty.
Dann fegt er schnell noch die Manege aus
Then he quickly sweeps the ring out,
Und dann geht auch er.
And then he leaves too.
Hat ′s den Leuten Spaß gemacht,
Did the people enjoy it,
Hat er sie erfreut?
Did it delight them?
Hat irgendjemand nicht gelacht -
Did anyone not laugh?
War 's ′ne Pleite heut?
Was it a failure today?
Diese Gedanken quälen ihn,
These thoughts torment him,
Wenn er sein Bett besteigt.
When he climbs into his bed.
Wo geht 's denn morgen wieder hin,
Where is he going tomorrow,
Welche Stadt war das heut?
Which city was this today?
Sind die Pferde ausgeruht?
Are the horses rested?
Ist der Löwe noch krank?
Is the Lion still sick?
Hab ich morgen noch den Mut
Will I still have the courage tomorrow,
Hoch auf dem Seil in der Wand?
High on the rope in the wall?
SOLO
SOLO
Und wieder geht der Vorhang auf,
And again the curtain rises,
Die nächste Show geht los.
The next show begins.
Der Clown ist heute ganz gut drauf
The clown is in a very good mood today,
Kleiner Mann ganz groß.
Small man very big.
Das Publikum es tobt total,
The audience goes wild,
Der Löwe ist gesund.
The lion is healthy.
Kleiner Mann komm lach nochmal,
Little man, come laugh again,
Heut' morgen starb dein Hund.
Your dog died this morning.
Er ist der Mann der immer lacht,
He is the man who always laughs,
Für uns die Späße macht.
Who makes us laugh.
Doch seine Tränen sieht man nicht
But you can't see his tears,
Im grellen Scheinwerferlicht.
In the glare of the spotlight.
Er ist der Mann der immer lacht,
He is the man who always laughs,
Für uns die Späße macht.
Who makes us laugh.
Doch seine Tränen sieht man nicht
But you can't see his tears,
Im grellen Scheinwerferlicht.
In the glare of the spotlight.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.