Elaine - Der Clown - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Elaine - Der Clown




Der Clown
Клоун
Der Glimmer erlöscht, die Lichter sind aus.
Блеск погас, огни потушены.
Das Zelt ist längst schon leer.
Шатер давно уже пуст.
Dann fegt er schnell noch die Manege aus
Быстро сметает он опилки с арены
Und dann geht auch er.
И тоже уходит прочь.
Hat ′s den Leuten Spaß gemacht,
Понравилось ли людям,
Hat er sie erfreut?
Сумела ли я их порадовать?
Hat irgendjemand nicht gelacht -
Кто-нибудь не смеялся, милый,
War 's ′ne Pleite heut?
Провал ли это сегодня?
Diese Gedanken quälen ihn,
Эти мысли терзают меня,
Wenn er sein Bett besteigt.
Когда я ложусь в постель.
Wo geht 's denn morgen wieder hin,
Куда же завтра снова идти,
Welche Stadt war das heut?
Какой город был сегодня?
Sind die Pferde ausgeruht?
Отдохнули ли лошади?
Ist der Löwe noch krank?
Всё ещё болен ли лев?
Hab ich morgen noch den Mut
Хватит ли у меня завтра смелости
Hoch auf dem Seil in der Wand?
Подняться под купол, на канат?
SOLO
СОЛО
Und wieder geht der Vorhang auf,
И снова занавес поднимается,
Die nächste Show geht los.
Следующее шоу начинается.
Der Clown ist heute ganz gut drauf
Клоун сегодня в ударе
Kleiner Mann ganz groß.
Маленький человек, такой большой.
Das Publikum es tobt total,
Публика в полном восторге,
Der Löwe ist gesund.
Лев здоров.
Kleiner Mann komm lach nochmal,
Маленький человек, улыбнись ещё раз,
Heut' morgen starb dein Hund.
Сегодня утром умер твой пёс.
Er ist der Mann der immer lacht,
Это человек, который всегда смеётся,
Für uns die Späße macht.
Для нас шутит.
Doch seine Tränen sieht man nicht
Но его слёз не видно
Im grellen Scheinwerferlicht.
В ярком свете прожекторов.
Er ist der Mann der immer lacht,
Это человек, который всегда смеётся,
Für uns die Späße macht.
Для нас шутит.
Doch seine Tränen sieht man nicht
Но его слёз не видно
Im grellen Scheinwerferlicht.
В ярком свете прожекторов.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.