Elaine De Jesus - Até o Fim - Ao Vivo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Elaine De Jesus - Até o Fim - Ao Vivo




Até o Fim - Ao Vivo
До конца - Живое выступление
Aleluia
Аллилуйя
Aleluia
Аллилуйя
A gente não se entrega
Мы не сдаемся
Onde que estão esses crentes corajosos que vão até o fim?
Где же эти смелые верующие, которые идут до конца?
É normal em meio a luta a gente se preocupar
В борьбе нормально переживать
Mas a bíblia diz que a gente tem que (descansar)
Но Библия говорит, что мы должны (отдыхать)
(Isto é) lindo (mistério) basta somente crer
(Это) прекрасно (тайна), просто нужно верить
Isto não é regra, nem é critério, depende da
Это не правило и не критерий, это зависит только от веры
Da tua
От твоей веры
É por isso que a gente não se entrega não
Вот почему мы не сдаемся
E não tem bandeira branca, não tem, não tem rendição
И нет белого флага, нет, нет капитуляции
A gente não se entrega, mas vai até o fim
Мы не сдаемся, но идем до конца
Mesmo quando não tem jeito não
Даже когда кажется, что нет выхода
Deus um jeito amigo, depende da
Бог найдет выход, друг мой, это зависит только от веры
Se é crente, é corajoso, não conforma
Если ты верующий, ты смелый, ты не сдаешься
Não se entrega, não recua, não desiste
Не сдаешься, не отступаешь, не падаешь духом
E não olha pra trás
И не смотришь назад
Cerra o punho, vai em frente
Сожми кулак, иди вперед
Enfrenta tudo, vence a luta
Справляйся со всем, побеждай в борьбе
Ri da cara do inimigo e vai
Смейтесь в лицо врагу и иди
Porque ele está vestido, revestido
Потому что ты одет, облачен
Tem vencido no poder dos braços de Deus
Ты побеждаешь в силе объятий Бога
Mas se é crente, é corajoso, não conforma
Если ты верующий, ты смелый, ты не сдаешься
Não se entrega, não recua (não desiste)
Не сдаешься, не отступаешь (не падаешь духом)
E não olha pra trás
И не смотришь назад
Cerra o punho, vai em frente
Сожми кулак, иди вперед
Enfrenta tudo, vence a luta
Справляйся со всем, побеждай в борьбе
Ri da cara do inimigo e vai
Смейтесь в лицо врагу и иди
Porque ele está vestido, revestido
Потому что ты одет, облачен
Tem vencido no poder dos braços de Deus...
Ты побеждаешь в силе объятий Бога...
É por isso que a gente não se entrega não
Вот почему мы не сдаемся
E não tem bandeira branca, não tem rendição
И нет белого флага, нет капитуляции
A gente não se entrega, mas vai até o fim
Мы не сдаемся, но идем до конца
Mesmo quando não tem jeito não
Даже когда кажется, что нет выхода
Deus um jeito amigo (depende da fé)
Бог найдет выход, друг мой (это зависит только от веры)
Da tua
От твоей веры
Mas se é crente, é corajoso, não conforma
Если ты верующий, ты смелый, ты не сдаешься
Não se entrega, não recua (não desiste)
Не сдаешься, не отступаешь (не падаешь духом)
E não olha pra trás
И не смотришь назад
Cerra o punho, vai em frente
Сожми кулак, иди вперед
Enfrenta tudo, vence a luta
Справляйся со всем, побеждай в борьбе
Ri da cara do inimigo e vai
Смейтесь в лицо врагу и иди
Porque ele está vestido, revestido
Потому что ты одет, облачен
Tem vencido no poder dos braços de Deus...
Ты побеждаешь в силе объятий Бога...
Mas se é crente, é corajoso, não conforma
Если ты верующий, ты смелый, ты не сдаешься
Não se entrega, não recua (não desiste)
Не сдаешься, не отступаешь (не падаешь духом)
E não olha pra trás
И не смотришь назад
Cerra o punho, vai em frente
Сожми кулак, иди вперед
Enfrenta tudo, vence a luta
Справляйся со всем, побеждай в борьбе
Ri da cara do inimigo e vai
Смейтесь в лицо врагу и иди
Porque ele está vestido, revestido
Потому что ты одет, облачен
Tem vencido no poder dos braços de Deus...
Ты побеждаешь в силе объятий Бога...
Dos braços de Deus
Объятий Бога
Mas se é crente, é corajoso, não conforma
Если ты верующий, ты смелый, ты не сдаешься
Não se entrega, não recua (não desiste)
Не сдаешься, не отступаешь (не падаешь духом)
E não olha pra trás
И не смотришь назад
Cerra o punho, vai em frente
Сожми кулак, иди вперед
Enfrenta tudo, vence a luta
Справляйся со всем, побеждай в борьбе
Ri da cara do inimigo e vai
Смейтесь в лицо врагу и иди
Porque ele está vestido, revestido
Потому что ты одет, облачен
Tem vencido no poder dos braços de Deus...
Ты побеждаешь в силе объятий Бога...
Dos braços de Deus...
Объятий Бога...
Aleluia
Аллилуйя





Writer(s): Eliseu Gomes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.