Elaine De Jesus - Em Jerusalém - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Elaine De Jesus - Em Jerusalém




Em Jerusalém
В Иерусалиме
Amanheceu
Рассвело.
Hoje é sexta-feira em Jerusalém
Сегодня пятница в Иерусалиме.
Com a cruz sobre os seus ombros, Ele vem
С крестом на плечах Он идёт.
Como ovelha muda, não reclama com ninguém
Как агнец немой, ни на кого не ропщет.
Amanheceu (Amanheceu)
Рассвело (Рассвело).
E a dor que Ele sente é demais
И боль, которую Он испытывает, слишком сильна.
A caminho do Calvário, Ele vai
На Голгофу Он идёт.
Condenado a morrer em meu lugar
Осуждённый умереть вместо меня.
Ele morreu, o Seu corpo foi rasgado
Он умер, Его тело было изранено.
Ele foi crucificado pra me perdoar
Он был распят, чтобы простить меня.
A terra tremeu, o sol se escondeu
Земля содрогнулась, солнце скрылось.
O véu se rasgou e a sexta-feira terminou
Завеса разорвалась, и пятница закончилась.
A cruz está vazia, Ele foi levado
Крест уже пуст, Его унесли.
No sepulcro o seu corpo foi colocado
В гробнице Его тело уже положено.
Os discípulos com medo, pensam em parar
Ученики в страхе думают остановиться.
Se esqueceram da promessa e estão a chorar
Они забыли о обещании и плачут.
De repente no sepulcro algo aconteceu
Вдруг в гробнице что-то случилось.
Os soldados vão ao chão, a pedra se moveu
Солдаты падают на землю, камень сдвинулся.
A notícia entre o povo logo se espalhou
Весть среди людей быстро распространилась.
O sepulcro está vazio, Ele ressuscitou
Гробница пуста, Он воскрес!
Ele ressuscitou
Он воскрес!
Sobre o inferno e a morte, Ele triunfou
Над адом и смертью Он восторжествовал.
Sobre a cabeça da serpente, Ele pisou
На голову змея Он уже наступил.
Tomou as chaves do diabo e fez estremecer
Забрал ключи у дьявола и заставил его трепетать.
Ele é o Pai da eternidade é o dono do poder
Он Отец вечности, Он владеет силой.
Ele subiu ao céu, mas prometeu que vai voltar
Он вознёсся на небо, но обещал вернуться.
A sua Igreja redimida, Ele vem buscar
Свою искупленную Церковь Он придёт забрать.
Mas aqueles que passarem junto ao da cruz
Но только те, кто пройдут у подножия креста,
Vão contemplar naquele dia a face de Jesus
Увидят в тот день лик Иисуса.
Ele morreu, o Seu corpo foi rasgado
Он умер, Его тело было изранено.
Ele foi crucificado pra me perdoar
Он был распят, чтобы простить меня.
A terra tremeu, o sol se escondeu
Земля содрогнулась, солнце скрылось.
O véu se rasgou e a sexta-feira terminou
Завеса разорвалась, и пятница закончилась.
A cruz está vazia, Ele foi levado
Крест уже пуст, Его унесли.
No sepulcro o seu corpo foi colocado
В гробнице Его тело уже положено.
Os discípulos com medo, pensam em parar
Ученики в страхе думают остановиться.
Se esqueceram da promessa e estão a chorar
Они забыли о обещании и плачут.
De repente no sepulcro algo aconteceu
Вдруг в гробнице что-то случилось.
Os soldados vão ao chão, a pedra se moveu
Солдаты падают на землю, камень сдвинулся.
A notícia entre o povo logo se espalhou
Весть среди людей быстро распространилась.
O sepulcro está vazio, Ele ressuscitou
Гробница пуста, Он воскрес!
Ele ressuscitou
Он воскрес!
Sobre o inferno e a morte, Ele triunfou
Над адом и смертью Он восторжествовал.
Sobre a cabeça da serpente, Ele pisou
На голову змея Он уже наступил.
Tomou as chaves do diabo e fez estremecer
Забрал ключи у дьявола и заставил его трепетать.
Ele é o Pai da eternidade é o dono do poder
Он Отец вечности, Он владеет силой.
Ele subiu ao céu, mas prometeu que vai voltar
Он вознёсся на небо, но обещал вернуться.
A sua Igreja redimida, Ele vem buscar
Свою искупленную Церковь Он придёт забрать.
Mas aqueles que passarem junto ao da cruz
Но только те, кто пройдут у подножия креста,
Vão contemplar naquele dia a face de Jesus
Увидят в тот день лик Иисуса.
Como ovelha ao matadouro, foi sem reclamar
Как агнец на заклание, Он шёл безропотно.
Foi humilhado e ferido por me amar
Был унижен и изранен, только чтобы любить меня.
Mas na cruz gritou bem alto: Consumado está
Но там, на кресте, Он громко воскликнул: "Свершилось!".
Para cumprir a profecia, Seu Trono deixou
Чтобы исполнить пророчество, Он оставил Свой Трон.
E no Calvário a sua vida então entregou
И на Голгофе Свою жизнь тогда отдал.
Mas ao terceiro dia, meu Jesus ressuscitou
Но на третий день мой Иисус воскрес!
Sobre o inferno e a morte, Ele triunfou
Над адом и смертью Он восторжествовал.
Sobre a cabeça da serpente, Ele pisou
На голову змея Он уже наступил.
Tomou as chaves do diabo e fez estremecer
Забрал ключи у дьявола и заставил его трепетать.
Ele é o pai da eternidade é o dono do poder
Он Отец вечности, Он владеет силой.
Ele subiu ao céu mais prometeu que vai voltar
Он вознёсся на небо, но обещал вернуться.
A sua Igreja redimida, Ele vem buscar
Свою искупленную Церковь Он придёт забрать.
Mas aqueles que passarem junto ao da cruz
Но только те, кто пройдут у подножия креста,
Vão contemplar naquele Dia a face de Jesus
Увидят в тот День лик Иисуса.
A face, a Tua face Jesus
Лик, Твой лик, Иисус.





Writer(s): Moises Cleiton


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.