Paroles et traduction Elaine De Jesus - Jesus Voltará
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jesus Voltará
Иисус вернется
Não
dá
mais
pra
fingir
que
tudo
está
normal
Больше
нельзя
притворяться,
что
все
нормально
Não
dá
pra
esconder
que
já
é
o
final
Нельзя
скрывать,
что
это
уже
конец
A
terra
já
não
está
agüentando
mais
Земля
больше
не
выдерживает
E
começou
mostrar
a
nós
os
seus
sinais
И
начала
показывать
нам
свои
знаки
É
tanta
injustiça,
é
tanta
aflição
Так
много
несправедливости,
так
много
страданий
Inveja,
egoísmo
e
falta
de
união
Зависть,
эгоизм
и
отсутствие
единства
O
povo
está
apostatando-se
da
fé
Люди
отступают
от
веры
Estão
vivendo
como
os
dias
de
Noé
Живут,
как
во
дни
Ноя
Mas
há
uma
igreja
santa
firme
a
marchar
Но
есть
святая
церковь,
твердо
идущая
вперед
Profetas
que
jamais
vão
se
acovardar
Пророки,
которые
никогда
не
струсят
João
Batistas
dessa
nova
geração
Иоанны
Крестители
нового
поколения
Que
pregam
a
verdade
cheios
da
unção
Которые
проповедуют
истину,
исполненные
помазания
Pois
sabem
que
o
tempo
já
esta
no
fim
Ведь
знают,
что
время
уже
на
исходе
E
a
qualquer
momento
o
céu
vai
se
abrir
И
в
любой
момент
небо
откроется
As
virgens
locas
lá
não
vão
poder
entrar
Неразумные
девы
туда
не
смогут
войти
Só
as
prudentes
vão
a
Jesus
abraçar
Только
благоразумные
обнимут
Иисуса
Ele
virá,
Ele
virá
Он
придет,
Он
придет
Pra
buscar
a
sua
noiva
que
está
a
Lhe
esperar
Чтобы
забрать
свою
невесту,
которая
ждет
Его
Ele
virá,
Jesus
voltará
Он
придет,
Иисус
вернется
Será
num
piscar
de
olhos,
que
a
igreja
subirá
В
мгновение
ока
церковь
вознесется
Os
cientistas
tentam
entender
o
mal
Ученые
пытаются
понять
зло
Os
poderosos
tentam
evitar
o
caos
Сильные
мира
сего
пытаются
избежать
хаоса
Mas
a
palavra
diz
que
vai
acontecer
Но
слово
говорит,
что
это
произойдет
Em
breve
o
anticristo
vai
aparecer
Скоро
появится
антихрист
Mas
antes
que
ele
venha
para
governar
Но
прежде
чем
он
придет
править
O
povo
dessa
terra
Deus
irá
tirar
Бог
заберет
людей
с
этой
земли
O
pouco
antes
de
isso
tudo
acontecer
Незадолго
до
того,
как
все
это
случится
Os
crentes
em
Jesus
vão
desaparecer
Верующие
в
Иисуса
исчезнут
Ele
virá,
Ele
virá
Он
придет,
Он
придет
Pra
buscar
a
sua
noiva
que
está
a
lhe
esperar
Чтобы
забрать
свою
невесту,
которая
ждет
Его
Ele
virá,
Jesus
voltará
Он
придет,
Иисус
вернется
Será
num
piscar
de
olhos
que
a
igreja
subirá
В
мгновение
ока
церковь
вознесется
"Na
verdade
nem
todos
nós
dormiremos
"Ибо
не
все
мы
умрем,
Mas
todos
seremos
transformados
но
все
изменимся
No
momento,
num
abrir
e
fechar
de
olhos
Вдруг,
во
мгновение
ока,
при
последней
трубе;
Ante
a
última
trombeta
ибо
вострубит,
Porque
a
trombeta
soará
и
мертвые
воскреснут
нетленными,
E
os
mortos
ressuscitarão
primeiro
а
мы
изменимся.
E
nós
seremos
transformados
Ибо
тленному
сему
надлежит
облечься
в
нетление,
Porque
convêm
que
isso
que
é
corruptível
и
смертному
сему
облечься
в
бессмертие.
Se
revista
da
incorruptibilidade
Когда
же
тленное
сие
облечется
в
нетление
E
isto
que
e
mortal,
se
revista
à
imortalidade
и
смертное
сие
облечется
в
бессмертие,
E
quando
isto
acontecer,
cumprir-se-á
a
palavra
que
está
escrita
тогда
сбудется
слово
написанное:
Tragada
foi
à
morte
da
vitória
поглощена
смерть
победою.
Onde
está
ó
morte
teu
aguilhão?
Смерть!
где
твое
жало?
Onde
está
inferno,
a
tua
vitória?
ад!
где
твоя
победа?"
Ele
virá,
Ele
virá
Он
придет,
Он
придет
Pra
buscar
a
sua
noiva
que
está
a
lhe
esperar
Чтобы
забрать
свою
невесту,
которая
ждет
Его
Ele
virá,
Jesus
voltará
Он
придет,
Иисус
вернется
Será
num
piscar
de
olhos
que
a
igreja
subirá
В
мгновение
ока
церковь
вознесется
Transformados
nós
seremos
quando
Ele
chamar
Преображенными
мы
будем,
когда
Он
позовет
Transformados
chegaremos
lá
no
novo
lar
Преображенными
мы
прибудем
в
новый
дом
Com
os
anjos
no
coral
vamos
cantar
ali
С
ангелами
в
хоре
будем
петь
там
Ante
o
trono
adoraremos
com
os
serafins
Пред
престолом
будем
поклоняться
с
серафимами
Novo
nome,
novo
hino
iremos
cantar
Новое
имя,
новый
гимн
будем
петь
Novo
corpo
incorruptível
vou
ganhar
Новое
тело
нетленное
получу
Com
as
vestes
novas
coroado
eu
serei
В
новых
одеждах
коронован
буду
Face
a
face
lá
no
céu
verei
o
Rei
do
reis
Лицом
к
лицу
там,
на
небесах,
увижу
Царя
царей
Ele
virá,
Ele
virá
Он
придет,
Он
придет
Pra
buscar
a
sua
noiva
que
está
a
lhe
esperar
Чтобы
забрать
свою
невесту,
которая
ждет
Его
Ele
virá,
Jesus
voltará
Он
придет,
Иисус
вернется
Será
num
piscar
de
olhos
que
a
igreja
subirá
В
мгновение
ока
церковь
вознесется
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Moises Cleiton
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.